Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doomsday (Instrumental Version) [Remix]
Doomsday (Instrumental Version) [Remix]
I
used
to
cop
a
lot
Ich
habe
früher
viel
gekauft,
But
never
copped
no
drop
Aber
nie
einen
Tropfen
erwischt.
Hold
mics
like
pony
tails,
tight,
and
bob
a
lot
Halte
Mikros
wie
Pferdeschwänze,
fest,
und
wippe
viel,
Stop
and
stick
around
Halt
an
und
bleib
hier,
Come
through
and
dig
the
sound
Komm
durch
und
check
den
Sound
ab,
Of
the
fly
brown
six-o
sicko
psycho
who
throws
his
dick
around
Von
dem
geilen,
braunen
Sechser,
dem
kranken
Psycho,
der
seinen
Schwanz
herumschleudert.
Bound
to
go
three-plat
Dazu
bestimmt,
dreifach
Platin
zu
gehen,
Came
to
destroy
rap
Kam,
um
Rap
zu
zerstören.
It's
a
intricate
plot
of
a
b-boy
strapped
Es
ist
eine
komplizierte
Handlung
eines
B-Boy-Helden,
Femstat
cats
get
kidnapped
Femstat-Miezen
werden
gekidnappt,
Then
release
a
statement
to
the
press
- let
the
rest
know
who
did
that
Dann
veröffentlichen
sie
eine
Erklärung
an
die
Presse
– lass
den
Rest
wissen,
wer
das
getan
hat.
Metal
Fist
terrorists
claim
responsibility
Metallfaust-Terroristen
bekennen
sich
zur
Verantwortung,
Broken
household
name
usually
said
in
hostility
Ein
kaputter
bekannter
Name,
der
normalerweise
feindselig
ausgesprochen
wird.
Um
what
is
MF?
You
silly
Ähm,
was
ist
MF?
Du
Alberne,
I'd
like
to
take
"Mens
to
the
End"
for
two
milli'
Ich
würde
gerne
"Mens
to
the
End"
für
zwei
Millionen
nehmen.
"Doo-doo-doo-doo-doo!"
That's
a
audio
daily
double
"Doo-doo-doo-doo-doo!"
Das
ist
ein
tägliches
Audio-Double,
Rappers
need
to
fall
off
just
to
save
me
the
trouble,
yo
Rapper
müssen
abfallen,
nur
um
mir
die
Mühe
zu
ersparen,
yo.
Watch
your
own
back
Pass
auf
dich
auf,
Came
in
and
go
out
alone,
black
Kam
rein
und
geh
alleine
raus,
schwarz,
Stay
in
the
zone
turn
H2O
to
Cognac
Bleib
in
der
Zone,
verwandle
H2O
in
Cognac.
On
Doomsday!
Am
Doomsday!
Ever
since
the
womb
'til
I'm
back
where
my
brother
went
Seit
dem
Mutterleib,
bis
ich
wieder
dort
bin,
wo
mein
Bruder
hinging,
That's
what
my
tomb
will
say
Das
ist,
was
mein
Grab
sagen
wird.
Right
above
my
government,
Dumille
Direkt
über
meiner
Regierung,
Dumile,
Either
unmarked
or
engraved,
hey,
who's
to
say?
Entweder
unmarkiert
oder
graviert,
hey,
wer
weiß?
I
wrote
this
one
in
B.C.
D.C.
O-section
Ich
schrieb
dies
in
B.C.
D.C.
O-Sektion,
If
you
don't
believe
me,
go
get
bagged
and
check
then
Wenn
du
mir
nicht
glaubst,
lass
dich
einsacken
und
überprüf
es
dann,
Cell
number
17,
up
under
the
top
bunk
Zellennummer
17,
unter
der
oberen
Koje,
I
say
this
not
to
be
mean,
wish
bad
luck
or
pop
junk
Ich
sage
das
nicht,
um
gemein
zu
sein,
Unglück
zu
wünschen
oder
Mist
zu
reden,
Pop
the
trunk
on
See-Cipher-Punk,
leave
him
left
scraped
Öffne
den
Kofferraum
von
See-Cipher-Punk,
lass
ihn
zerkratzt
zurück,
God
forbid,
if
there
ain't
no
escape,
blame
MF
tape
Gott
bewahre,
wenn
es
keine
Flucht
gibt,
gib
dem
MF-Tape
die
Schuld.
Definition
"super-villain":
a
killer
who
love
children
Definition
"Superschurke":
ein
Killer,
der
Kinder
liebt,
One
who
is
well-skilled
in
destruction,
as
well
as
building
Einer,
der
sowohl
in
der
Zerstörung
als
auch
im
Aufbau
geschickt
ist.
While
Sidney
Sheldon
teaches
the
trife
to
be
trifer
Während
Sidney
Sheldon
den
Trivialen
lehrt,
noch
trivialer
zu
sein,
I'm
trading
science
fiction
with
my
man
the
live
lifer
Tausche
ich
Science-Fiction
mit
meinem
Mann,
dem
Lebenslänglichen,
A
pied
piper
holler
a
rhyme,
a
dollar
and
a
dime
Ein
Rattenfänger
schreit
einen
Reim,
einen
Dollar
und
einen
Dime,
Do
his
thing,
ring
around
the
white
collar
crime
Macht
sein
Ding,
dreht
sich
um
das
Verbrechen
der
weißen
Kragen.
Get
out
my
face,
askin'
'bout
my
case,
need
toothpaste
Geh
mir
aus
dem
Gesicht,
frag
nicht
nach
meinem
Fall,
brauch
Zahnpasta,
Fresher
mint,
monkey-style
nigga
get
dentadent
Frischer
Minzgeschmack,
Affen-Style-Typ,
hol
dir
Dentadent,
And
dope
fiends
still
in
they
teens,
shook
niggas
turn
witness
Und
Drogenabhängige,
noch
in
ihren
Teenagerjahren,
verängstigte
Typen
werden
zu
Zeugen,
Real
mens
mind
their
own
business
Echte
Männer
kümmern
sich
um
ihre
eigenen
Angelegenheiten,
That's
the
difference
between
sissy-pissy
rappers
that's
double-dutch
Das
ist
der
Unterschied
zwischen
Sissy-Pissy-Rappern,
die
Double-Dutch
spielen,
How
come
I
hold
the
microphone
double-clutch
Wie
kommt
es,
dass
ich
das
Mikrofon
doppelt
gekuppelt
halte,
C.O.'s
make
rounds,
never
have
'ox
found
C.O.s
machen
Runden,
finden
nie
'nen
Bullen,
On
shakedown,
lock-down,
wet
dreams
of
Fox'
Brown
Bei
Durchsuchungen,
Lockdowns,
feuchte
Träume
von
Fox'
Brown.
On
Doomsday!
Am
Doomsday!
Ever
since
the
womb
'til
I'm
back
where
my
brother
went
Seit
dem
Mutterleib,
bis
ich
wieder
dort
bin,
wo
mein
Bruder
hinging,
That's
what
my
tomb
will
say
Das
ist,
was
mein
Grab
sagen
wird,
Right
above
my
government,
Dumile
Direkt
über
meiner
Regierung,
Dumile,
Either
unmarked
or
engraved,
hey,
who's
to
say?
Entweder
unmarkiert
oder
graviert,
hey,
wer
weiß?
Every
since
the
womb
'til
I'm
back
to
the
essence
Seit
der
geburt,
bis
ich
zurück
zur
Essenz
bin,
Read
it
off
the
tomb
Lies
es
vom
Grab
ab
Either
engraved
or
unmarked
grave,
who's
to
say?
Entweder
graviert
oder
unmarkiertes
Grab,
wer
kann
das
sagen?
Pass
the
mic
like
"Pass
the
peas
like
they
used
to
say"
Gib
das
Mikrofon
weiter,
wie
"Reich
die
Erbsen
weiter,
wie
man
früher
sagte",
Some
M-er
F-ers
don't
like
how
Sally
walk
Manche
M-er
F-ers
mögen
nicht,
wie
Sally
geht,
I'll
tell
y'all
fools
it's
hella
cool
how
ladies
from
Cali
talk
Ich
sage
euch
Narren,
es
ist
verdammt
cool,
wie
Ladies
aus
Cali
reden.
Never
let
her
interfere
with
the
Yeti
ghetto
slang
Lass
sie
niemals
den
Yeti-Ghetto-Slang
stören,
Nicknames
off
nipple
and
tip
of
nipples
metal
fang
Spitznamen
von
Brustwarze
und
Spitze
der
Brustwarze,
Metallzahn,
Known
amongst
hoes
for
the
bang-bang
Bekannt
unter
Huren
für
das
Bang-Bang,
Known
amongst
foes
for
flow
with
no
talking
orangutangs
Bekannt
unter
Feinden
für
Flow
ohne
sprechende
Orang-Utans,
Only
gin
and
Tang
Nur
Gin
und
Tang,
Guzzled
out
a
rusty
tin
can
Aus
einer
rostigen
Blechdose
gesoffen,
Me
and
this
mic
is
like
yin
and
yang
Ich
und
dieses
Mikrofon
sind
wie
Yin
und
Yang.
Clang!
Crime
don't
pay,
listen,
youth
Klirr!
Verbrechen
zahlt
sich
nicht
aus,
hör
zu,
Jugend,
It's
like
me
holding
up
the
line
at
the
kissing
booth
Es
ist,
als
würde
ich
die
Schlange
am
Kussstand
aufhalten.
I
took
her
back
to
the
truck,
she
was
uncouth
Ich
brachte
sie
zurück
zum
Truck,
sie
war
ungehobelt,
Spittin'
all
out
the
sunroof,
through
her
missing
tooth
Spuckte
alles
aus
dem
Schiebedach,
durch
ihren
fehlenden
Zahn,
But
then
she
has
a
sexy
voice,
sound
like
Jazzy
Joyce
Aber
dann
hat
sie
eine
sexy
Stimme,
klingt
wie
Jazzy
Joyce,
So
I
turned
it
up
faster
than
a
speeding
knife
Also
drehte
ich
es
schneller
auf
als
ein
rasendes
Messer,
Strong
enough
to
please
a
wife
Stark
genug,
um
eine
Frau
zu
befriedigen,
Able
to
drop
today's
math
in
the
48
keys
of
life
In
der
Lage,
die
heutige
Mathematik
in
den
48
Schlüsseln
des
Lebens
fallen
zu
lassen,
Cut
the
crap
far
as
rap
Hör
auf
mit
dem
Mist,
was
Rap
betrifft,
Touch
the
mic,
get
the
same
thing
a
Arab
will
do
to
you
for
stealing
Berühr
das
Mikrofon,
dir
passiert
das
Gleiche,
was
ein
Araber
dir
fürs
Stehlen
antun
würde,
What
the
devil?
He's
on
another
level
Was
zum
Teufel?
Er
ist
auf
einem
anderen
Level,
It's
a
word!
No,
a
name!
MF
the
super
villain!
Es
ist
ein
Wort!
Nein,
ein
Name!
MF
der
Superschurke!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Thompson
Album
Doomsday
date of release
01-01-1999
Attention! Feel free to leave feedback.