Lyrics and translation MF DOOM - Greenbacks (Original 12" Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Greenbacks (Original 12" Version)
Зелененькие (Оригинальная 12" версия)
A
fly
tramp,
that′s
what
she
called
me
Стильная
бродяжка,
вот
как
она
меня
назвала,
'Cause
I
don′t
wear
no
Stetson
hats
like
Paul
C
Потому
что
я
не
ношу
стетсон,
как
Пол
Си.
As
y'all
see,
who
give
a
fuck?
Who
know
what
is
it?
Как
видите,
всем
плевать,
кто
знает,
что
это?
These
styles
will
be
flipped
to
the
absolute
exquisite
Эти
стили
будут
отточены
до
абсолютного
изыска.
It's
like
a
blizzard,
soon
as
I
got
home
from
ATL
Как
только
я
вернулся
домой
из
Атланты,
словно
метель
началась.
Looked
into
my
baby′s
face,
my
boo
was
like
...
"Well!
Посмотрел
в
лицо
своей
малышке,
моя
красотка
такая:
"Ну!
I
know
your
types
of
clientele!
Thoughts,
needs"
Я
знаю
твоих
клиенток!
Их
мысли,
потребности!"
As
I
held
her
firmly,
yet
gentle
as
the
soft
sea
Я
держал
ее
крепко,
но
нежно,
как
спокойное
море.
She
said,
"The
one
with
the
horse
weave?"
The
pretty
one?"
Она
сказала:
"Та,
с
конским
хвостом?
Красотка?"
All
crazy,
had
to
touch
the
tattoo
through
the
short
sleeve
Совсем
с
ума
сошла,
пришлось
потрогать
татуировку
через
короткий
рукав.
Which
one
you
want?
I′m
like,
"If
there
was
comp?
Какую
ты
хочешь?
Я
такой:
"Если
бы
был
конкурс?
Fuck
around,
a
nigga
like
me
probably
run
up
in
all
three!"
Такой
парень,
как
я,
наверняка
бы
охмурил
всех
троих!"
King
Geedorah
what
they
call
me,
either
caesar
or
baldy
Король
Гидора
- вот
как
меня
зовут,
или
Цезарь,
или
лысый.
Probably
half-boozed
since
last
y'all
saw
me
Наверняка,
наполовину
пьян
с
тех
пор,
как
вы
меня
видели
в
последний
раз.
On
the
D-low,
I
slaughter
solo
emcees,
they
paper-thin
Потихоньку,
я
уничтожаю
сольных
эмси,
они
тонкие,
как
бумага.
In
they
Polo,
Nautica,
or
DK
men
В
своих
Поло,
Наутика
или
DKNY.
Amen!
It′s
funny
how
significance
make
a
difference
Аминь!
Забавно,
как
значение
меняет
все.
Notice
parables
of
three
in
every
other
inference
Заметьте
притчи
о
трех
в
каждом
втором
выводе.
For
instance:
"Who
wanna
battle?
On
the
real?
Например:
"Кто
хочет
баттл?
По-настоящему?
Choose
your
weapon:
microphone,
beats,
or
the
wheels-of-steel"
Выбирай
свое
оружие:
микрофон,
биты
или
вертушки."
I
own
a
crown
in
all
three
for
getting
down
without
a
doubt
У
меня
есть
корона
во
всех
трех
областях,
без
сомнения.
I'd
like
to
give
a
extra
special
out
Я
хотел
бы
выразить
особую
благодарность
To
Jet
Jaguar,
the
sun,
moon
and
star
Джет
Ягуару,
солнцу,
луне
и
звездам.
The
Monster
Island
Czars
– y′all
know
who
you
are
Цари
острова
Чудовищ
- вы
знаете,
кто
вы.
[Tommy
Gunn]
[Tommy
Gunn]
Coming
straight
from
the
black
lungs
Прямиком
из
черных
легких,
I
rip
tracks
for
all
players
that
pack
guns
Я
рву
треки
для
всех
игроков,
что
пакуют
пушки,
Stack
ones
in
packs,
done
and
doing
back-to-back
runs
Складываю
пачки
денег,
делаю
забеги
один
за
другим.
To
my
peeps
that
close,
so's
ya′
knows
what's
up
Моим
близким,
чтобы
вы
знали,
что
к
чему.
Y'all
know
the
dough′s
quick,
hoes
that
mess
with
5-O
shrimp
like,
"What?"
Вы
знаете,
бабки
текут
рекой,
шлюхи,
что
связываются
с
мусорами,
такие:
"Что?"
Like
they
wanna
shmoosh
us,
just
to
packing
the
pushers
Как
будто
они
хотят
нас
прижать,
просто
за
то,
что
мы
толкачи.
I′m
packing
gat
then
bust
a
cap
at
po-po
Я
заряжаю
ствол
и
стреляю
в
копов,
If
they
catch
us
and
try
to
push
us
Если
они
поймают
нас
и
попытаются
надавить.
Since
when
a
MINY
nigga
don't
be
taking
no
shit?
С
каких
пор
нигга
из
Миннесоты
не
терпит
дерьма?
I
be
that
drug
dealing
nigga
that
be
fucking
ya′
bitch!
Я
тот
самый
нигга-торговец,
что
трахает
твою
сучку!
What
a
fella!
Like
Salt,
Pepa,
Spinderella
Вот
это
парень!
Как
Salt-N-Pepa
и
Spinderella.
I
came
to
spark
the
deaf,
dumb
and
blind
like
Helen
Keller
Я
пришел,
чтобы
зажечь
глухих,
немых
и
слепых,
как
Хелен
Келлер.
If
I'm
not
with
George
of
the
Jungle,
if
he
not
with
Stella
Если
я
не
с
Джорджем
из
джунглей,
если
он
не
со
Стеллой,
Or
either
Priscilla,
I′m
doing
dips
on
Godzilla
Или
с
Присциллой,
я
делаю
сальто
на
Годзилле.
Though
y'all
know
he
don′t
play,
right?
Хотя
вы
знаете,
что
он
не
шутит,
верно?
TNT
throws
a
nigga
out
a
moving
van
in
broad
daylight
TNT
выкидывают
ниггера
из
движущегося
фургона
средь
бела
дня.
And
he
was
shackled
by
hands
and
feet
И
он
был
скован
по
рукам
и
ногам.
Then
they
say
he
tried
to
escape,
once
his
face
scraped
the
concrete
Потом
они
говорят,
что
он
пытался
сбежать,
когда
его
лицо
соскребли
с
асфальта.
Near
the
curb
on
Monster
Island,
103
Street
Рядом
с
обочиной
на
острове
Чудовищ,
103-я
улица.
Where
brothers
run
the
risk
of
getting
swallowed
once
the
Beast
eat
Где
братья
рискуют
быть
проглоченными,
как
только
Зверь
начинает
есть.
I'd
rather
lay
in
the
cut,
collect
cash
pay
Я
лучше
залегу
на
дно,
буду
собирать
наличные.
Only
TNT
I
see
is
Gilligan's
castaway
Единственный
TNT,
который
я
вижу,
это
"Остров
Гиллигана".
With
Mary
Jane
and
Ginger
С
Мэри
Джейн
и
Джинджер.
Oh,
from
which
you
spent
the
night
by
accident,
I
creep
like
a
ninja
О,
с
которой
ты
случайно
провел
ночь,
я
крадусь,
как
ниндзя.
When
the
mack
is
bent,
who
can
give
one
fuck?
Когда
сутенер
в
гневе,
кому
какое
дело?
Get
bucked,
get
broke
up
like
three-piece
nun-chucks
Получи
пулю,
разлетись
на
куски,
как
трехсекционные
нунчаки.
Y′all
sun
struck,
sick
to
they
head-piece
Вы,
солнечные
удары,
больные
на
голову.
Three-headed
beast
brings
the
drama
to
a
dead
cease
Трехглавый
зверь
прекращает
драму.
(Get
that
money,
god)
(Получи
эти
деньги,
боже)
Sick
to
they
head-piece
Больные
на
голову.
(Get
that
money,
god)
(Получи
эти
деньги,
боже)
(Get
that
money,
god)
(Получи
эти
деньги,
боже)
(Get
that
money,
god)
(Получи
эти
деньги,
боже)
Greenbacks
...
the
meanest
green
stacks
Зелененькие...
самые
крутые
зеленые
пачки.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thompson Daniel Dumile
Attention! Feel free to leave feedback.