MF Grimm - Lift Me Up (Snakes & Ladders) - translation of the lyrics into German

Lift Me Up (Snakes & Ladders) - MF Grimmtranslation in German




Lift Me Up (Snakes & Ladders)
Heb mich hoch (Schlangen & Leitern)
Lift me up, cause it hurts
Heb mich hoch, denn es tut weh
Because I'm dying
Weil ich sterbe
Tell our love, no more can I go
Sag unserer Liebe, ich kann nicht mehr weitergehen
Cause I don't want to be here
Denn ich will nicht hier sein
Lift me up
Heb mich hoch
I don't want to be here
Ich will nicht hier sein
[MF Grimm:]
[MF Grimm:]
Sometime life on this planet makes me blue
Manchmal macht mich das Leben auf diesem Planeten niedergeschlagen
I don't know who to trust no more, only trusted you
Ich weiß nicht mehr, wem ich vertrauen soll, habe nur dir vertraut
People run to me for answers, I used to run to you
Leute kommen zu mir für Antworten, ich rannte früher zu dir
Man I can't lie, I don't know what the fuck to do because
Mann, ich kann nicht lügen, ich weiß verdammt nochmal nicht, was ich tun soll, weil
My body's in pain, inside I cry
Mein Körper schmerzt, innerlich weine ich
And my soul is so tired I just want to lay down a die
Und meine Seele ist so müde, ich will mich nur hinlegen und sterben
When it come to intelligence you had everything I lacked
Wenn es um Intelligenz ging, hattest du alles, was mir fehlte
I go to your grave, I lay in the dirt and try to bring you back
Ich gehe zu deinem Grab, liege im Dreck und versuche, dich zurückzubringen
Royalty, I remember we had everything
Majestät, ich erinnere mich, wir hatten alles
It feels like only yesterday when we were kings
Es fühlt sich an wie gestern, als wir Könige waren
The world is out of order, apocalypse is almost done
Die Welt ist aus den Fugen, die Apokalypse ist fast vollendet
The wolves gone crazy, howling now when they see the sun
Die Wölfe sind verrückt geworden, heulen jetzt, wenn sie die Sonne sehen
Live and die by the gun, that is how
Leben und Sterben durch die Waffe, so war das
We came up, we went down, look at us now
Wir kamen hoch, wir gingen unter, schau uns jetzt an
Hit the canvas, the crowd roars, the referee want us to lose
Auf die Bretter geschickt, die Menge brüllt, der Ringrichter will, dass wir verlieren
Count to ten, not by ones because he count by twos
Zählt bis zehn, nicht in Einzelschritten, denn er zählt in Zweierschritten
When we were kids, we didn't hesitate to bust
Als wir Kinder waren, zögerten wir nicht, unsere Waffen abzufeuern
Our guns, these young ones today man they worse than us
Mann, diese Jungen heute sind schlimmer als wir
The anger they have, we don't hold a card to them
Die Wut, die sie haben, dagegen können wir nicht mithalten
So I share all my mistakes, I try to talk to them
Also teile ich all meine Fehler, versuche, mit ihnen zu reden
Is it our fault they watched us and they mastered it?
Ist es unsere Schuld, dass sie uns zugesehen und es gemeistert haben?
Is it too late to teach the babies how to channel it?
Ist es zu spät, den Kleinen beizubringen, wie man es kanalisiert?
Cause the world cheered us on, as we gave our all
Denn die Welt jubelte uns zu, als wir alles gaben
But turned around and they laughed at us,
Aber drehte sich um und lachte über uns,
They laughed when they watched us fall
Sie lachten, als sie uns fallen sahen
I love my woman dearly, I try to stay strong for her
Ich liebe meine Frau innig, ich versuche, für sie stark zu bleiben
She deserve better than me, I feel like I'm wrong for her
Sie verdient Besseres als mich, ich fühle mich, als wäre ich falsch für sie
Cause these murders are weighing me down, I got blood on my hands
Denn diese Morde lasten schwer auf mir, ich habe Blut an meinen Händen
And I'm rubbing my eyes, my sight is compromised
Und ich reibe meine Augen, meine Sicht ist beeinträchtigt
All I see is red and not the prize no more
Alles, was ich sehe, ist rot und nicht mehr der Preis
All my people are dead and that's the price for war
Alle meine Leute sind tot und das ist der Preis für den Krieg
Bullets are in my head, brains left on the floor
Kugeln sind in meinem Kopf, Gehirn auf dem Boden zurückgelassen
My heart hurts from beating and my chest is sore
Mein Herz schmerzt vom Schlagen und meine Brust ist wund
Life didn't mean shit, death was irrelevant
Das Leben bedeutete einen Scheiß, der Tod war irrelevant
War was just a game to us, excuse us for our arrogance
Krieg war nur ein Spiel für uns, entschuldigt unsere Arroganz
Penetrate, and hit my nerves
Dringen ein und treffen meine Nerven
I'm slightly light headed, with a heavy heart I scribe these words
Mir ist leicht schwindelig, mit schwerem Herzen schreibe ich diese Worte nieder
The devil in me, premeditate and cover bases
Der Teufel in mir plant voraus und sichert alle Flanken ab
But there's no clean getaways, we're just angels with dirty faces
Aber es gibt kein sauberes Entkommen, wir sind nur Engel mit schmutzigen Gesichtern
Stay medicated, but placebos are just sugar pills
Bleibe medikamentös behandelt, aber Placebos sind nur Zuckerpillen
Will my story end like Romelo did at Sugar Hill?
Wird meine Geschichte enden wie die von Romelo in Sugar Hill?
Will it end like Romelo?
Wird sie enden wie die von Romelo?
Will it?
Wird sie?
Will it?
Wird sie?
Royalty, I remember we had everything
Majestät, ich erinnere mich, wir hatten alles
It feels like only yesterday when we were kings
Es fühlt sich an wie gestern, als wir Könige waren
Those things are gone
Diese Zeiten sind vorbei





Writer(s): Unknown


Attention! Feel free to leave feedback.