MF Grimm - Take Em to War - translation of the lyrics into German

Take Em to War - MF Grimmtranslation in German




Take Em to War
Nimm sie mit in den Krieg
(MF Doom)
(MF Doom)
Ayo, Doom the super motherfucking villain
Ayo, Doom der super motherfucking Bösewicht
Chilling with my man the Grimm Reaper
Chille mit meinem Mann, dem Grimm Reaper
Letting niggas know, all is fair in motherfucking war
Lass Niggas wissen, alles ist fair im motherfucking Krieg
Once more, all is fair in World War III
Nochmal, alles ist fair im Dritten Weltkrieg
So Grimm Reaper, set it
Also Grimm Reaper, lass es krachen
(MF Grimm, Verse 1)
(MF Grimm, Vers 1)
You want to stare at me, you want to glare at me
Du willst mich anstarren, du willst mich anglotzen
But I handle all beef, like American meat
Aber ich klär Beef wie amerikanisches Fleisch
I react, sneak attack, the gat Grimm packs
Ich reagiere, Überraschungsangriff, die Knarre, die Grimm packt
I click six, the nigs' necks catch wreck, and blow their wigs back
Ich drück ab, sechs Schuss, Niggas' Nacken brechen, fliegende Perücken
Mentally sick, battle rap is a jail pick
Mentally krank, Battle-Rap ist ein Knast-Ding
Blood on my knife, or either shit on my dick yea
Blut an meinem Messer oder Scheiße an meinem Schwert, yeah
Battle me and you're all dead, I'm taking niggas out with dreads
Battle mich und du bist tot, ich nehm Niggas aus mit Dreads
Blow outs and also bald heads, tracks
Glatzköpfe und auch Haare, tracks
Straight from the underground dacks
Direkt aus dem Untergrund, dacks
Rappers step up or only end up in the stacks
Rapper treten vor oder landen nur in Stapeln
Nine years it took, nine years of hitting books
Neun Jahre hats gedauert, neun Jahre Bücher wälzen
Now I'm king of the crooks, making money like I'm Garth Brooks
Jetzt bin ich König der Gauner, mach Kohle wie Garth Brooks
Will I die? Who's to say?
Werd ich sterben? Wer kann das sagen?
My brain is the maze of death, so choose your way
Mein Gehirn ist das Labyrinth des Todes, also such dir deinen Weg
Get burnt like a candle, very hard to handle
Verbrenn wie eine Kerze, schwer zu handhaben
Do miracles in Nikes like Jesus did in sandals
Wunder in Nikes wie Jesus in Sandalen
It's a fantasy to beat me in fact
Es ist eine Fantasie, mich zu schlagen, in der Tat
Mr. Warkentatoo would even have to turn their fucking backs
Mr. Warkentatoo müsste sogar den verdammten Rücken kehren
The Grimm Reaper's stats are known to lock up with the best
Die Stats vom Grimm Reaper sind bekannt, die Besten zu knacken
And after I test the best, I guess I'll lock up with the fucking rest
Und nachdem ich die Besten teste, dann knack ich den verdammten Rest
A girl battle I do the same
Ein Mädchen-Battle, ich mach dasselbe
Tie the bitch up, and beat her ass like I'm fucking Rick James
Fessle die Bitch und verprügel sie wie Rick James
In the minds of the insane, I'm in the hall of fame
In den Köpfen der Verrückten bin ich in der Hall of Fame
Music equal murder, It's the same thing
Musik gleich Mord, es ist das Gleiche
(Chorus)
(Refrain)
Cause shit ain't never gonna change
Denn Scheiße wird sich niemals ändern
Fuck it, time to load the clips and we take em to war
Scheiß drauf, Zeit die Clips zu laden und wir nehmen sie mit in den Krieg
Niggas wanna flip
Niggas wollen stressen
Then we take em to war
Dann nehmen wir sie mit in den Krieg
Break a nigga proper
Mach einen Nigga richtig kaputt
Then we break em some more
Dann machen wir ihn noch mehr kaputt
Cause shit ain't never gonna change
Denn Scheiße wird sich niemals ändern
Fuck it, time to load the clips and we take em to war
Scheiß drauf, Zeit die Clips zu laden und wir nehmen sie mit in den Krieg
Niggas wanna flip
Niggas wollen stressen
Then we take em to war
Dann nehmen wir sie mit in den Krieg
Break a nigga proper
Mach einen Nigga richtig kaputt
Then we break em some more
Dann machen wir ihn noch mehr kaputt
(Verse 2)
(Vers 2)
Bitch when it's time for me to go, no
Bitch, wenn es Zeit für mich zu gehen ist, nein
As far as I'm concerned, I died a long time ago
Was mich betrifft, ich starb schon vor langer Zeit
Enter the mind of The Reaper if you dare
Betritt den Geist des Reapers, wenn du dich traust
Man, woman, child, but bring a lot of clothes because you got to stay a while
Mann, Frau, Kind, aber bring viel Kleidung, denn du bleibst ne Weile
Rappers come in loads, but left dead in piles
Rapper kommen in Scharen, aber landen tot in Haufen
And floored like tiles, I beat down clowns
Und liegen wie Fliesen, ich prügel Clowns nieder
I wipe off smiles, killed a man for every inch that you can count in a mile
Ich wische Lächeln weg, tötete einen Mann für jeden Zoll einer Meile
The master of disaster, killer of styles
Der Meister des Desasters, Vernichter der Styles
I come from the streets, I represent the streets
Ich komm von der Straße, ich repräsentiere die Straße
I can never rape a woman, but I'll rape a fucking beat
Ich könnte nie ne Frau vergewaltigen, aber ich vergewaltige nen verdammten Beat
If Donald Goines wrote my life my name would be Kenyatta
Wenn Donald Goines mein Leben schriebe, mein Name wär Kenyatta
I don't chose to kill a brother, but to stay alive right now I gotta
Ich will keinen Bruder töten, aber um jetzt zu überleben, muss ich
It can never be harmony because of jealousy
Es kann nie Harmonie geben wegen Neid
Niggas want a piece of me, but my gun disagrees
Niggas wollen ein Stück von mir, aber meine Knarre widerspricht
Rappers all you know is talk
Rapper, alles was ihr könnt, ist labern
But when you come from the streets, shit all you know is war
Aber wenn du von der Straße kommst, ist alles was du kennst Krieg
And that's all I know, so, that's all you feel at my motherfucking show
Und das ist alles was ich kenn, also ist das alles was du bei meinem Show spürst
Punk ass motherfuckers, know why?
Punk ass motherfuckers, weißt du warum?
(Chorus)
(Refrain)
Die motherfuckers
Stirb, motherfuckers
The Grimm Reapers in the motherfucking house
Der Grimm Reaper ist im Haus
The Grimm Reapers in the motherfucking house
Der Grimm Reaper ist im Haus
For the undertakers in this motherfucker
Für die Leichenbestatter in diesem Laden





Writer(s): D. Axelrod, N. Wilson, R. Ray, K. Alston, P. Carey


Attention! Feel free to leave feedback.