Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Twenty-one
ever
thought
I
make
it
everybody
eats
I
ain't
playing
favorites
Mit
einundzwanzig
hätte
ich
nie
gedacht,
dass
ich
es
schaffe,
jeder
isst,
ich
bevorzuge
niemanden.
Bitches
did
my
foul
like
a
fuckin
flagrant
I
been
off
my
rocker
paranoia
agent
Schlampen
behandelten
mich
unfair,
wie
ein
verdammtes
Foul,
ich
war
von
der
Rolle,
paranoider
Agent.
Yeah
yeah
let
that
beat
ride
Yeah,
yeah,
lass
den
Beat
laufen.
Yeah
I
been
the
shit
since
I
was
a
jit
thought
I
was
gon'
die
just
like
my
cousin
did
Yeah,
ich
war
der
Hammer,
seit
ich
ein
kleiner
Junge
war,
dachte,
ich
würde
sterben,
genau
wie
mein
Cousin.
I
been
fucked
off
in
my
fuckin
lid
Tarrant
county
yeah
almost
caught
a
bid
Ich
war
total
am
Arsch,
Tarrant
County,
yeah,
hätte
fast
gesessen.
Yeah
I'm
just
tryin
to
get
out
my
mama
crib
put
her
in
a
better
one
Yeah,
ich
versuche
nur,
aus
dem
Haus
meiner
Mutter
rauszukommen,
sie
in
ein
besseres
zu
bringen.
I'm
God's
chosen
son
got
addicted
to
them
pain
killers
Ich
bin
Gottes
auserwählter
Sohn,
wurde
süchtig
nach
diesen
Schmerzmitteln.
Got
niggas
that'll
shoot
just
like
Reggie
Miller
youngin'
off
that
yak
Habe
Jungs,
die
schießen
wie
Reggie
Miller,
der
Junge
ist
auf
Koks.
Walking
like
its
fuckin
thriller
Gehe
herum,
als
wäre
es
ein
verdammter
Thriller.
I
been
through
storm
at
point
I
ain't
wanna
live
no
more
Ich
bin
durch
den
Sturm
gegangen,
an
einem
Punkt
wollte
ich
nicht
mehr
leben.
But
I'll
rather
suffer
than
see
my
mama
mourn
Aber
ich
leide
lieber,
als
meine
Mutter
trauern
zu
sehen.
Yeah
I
been
killing
shit
like
the
Children
of
the
Corn
the
fuckin
corn
Yeah,
ich
habe
Scheiße
getötet,
wie
die
Kinder
des
Zorns,
der
verdammte
Zorn.
This
the
intro
bitch
I
been
the
shit
since
a
fuckin
jit
yeah
I'm
too
legit
Das
ist
das
Intro,
Schlampe,
ich
war
der
Hammer
seit
ich
ein
verdammter
Junge
war,
yeah,
ich
bin
zu
echt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Declavion Mccray
Attention! Feel free to leave feedback.