Lyrics and translation MFS - Interviewet
Testing
testing,
en
to
Тестирование
тестирование,
от
одного
до
двух
Jesper
Mølbjerg
her
Йеспер
Мельбьерг
здесь
Århus
Stiftstidende
Орхус
Стифтстиденде
Jeg
har
den
danske
gangsta
rapgruppe,
MFS
У
меня
есть
датская
гангста-рэп-группа
MFS
I
den
varme
stol,
til
et
lille
interview
В
теплом
кресле,
для
небольшого
интервью
Og
vi
starter
med
Wooden
aka
Skov,
ik'
å
И
мы
начнем
с
Деревянного,
он
же
Лес,
ик'о
Hvorfor
rapper
du,
hvis
du
tjener
så
mange
penge
ved
siden
af?
Зачем
ты
читаешь
рэп,
если
зарабатываешь
так
много
денег
на
стороне?
For
at
inspirere
den
yngre
generation
til
ik'
at
træde
ved
siden
af
Чтобы
вдохновить
молодое
поколение
на
то,
чтобы
идти
бок
о
бок
For
at
vise
dem
der
er
en
bedre
vej
end
mit
fag
Показать
им,
что
есть
способ
лучше,
чем
моя
профессия
For
at
holde
dem
fra
tremmerne,
jeg
så
tit
har
siddet
bag
Чтобы
уберечь
их
от
решеток,
за
которыми
я
так
часто
сидел
Er
det
rigtigt
at
du
blev
sigtet
for
8 tons
og
nogen
våben
og
kun
fik
2,
5?
Правда
ли,
что
вам
предъявили
обвинение
в
перевозке
8 тонн
любого
оружия,
а
получили
только
2,5?
Efter
17
måneders
varetægt
og
30
dages
retsag
blev
jeg
løsladt
После
17
месяцев
содержания
под
стражей
и
30
дней
судебного
разбирательства
я
был
освобожден
Men
det
er
for
mig
at
vide
og
for
jer
at
finde
ud
af
Но
это
для
меня,
чтобы
знать,
и
для
тебя,
чтобы
выяснить
Man
kan
da
ik'
være
gangsta
i
Danmark,
er
det
ik'
kun
i
USA?
Вы
можете
быть
гангстером
в
Дании,
это
только
в
США?
Tiderne
skifter,
i
forhold
til
staterne
er
vi
10
år
efter
Времена
меняются,
по
сравнению
со
штатами
мы
отстаем
на
10
лет
Var
der
gangstere
for
10
år
siden,
så
har
du
svaret
mester
Были
ли
гангстеры
10
лет
назад,
тогда
у
вас
есть
ответ,
мастер
Det
der
rap
musik,
tror
du
så
selv
du
bliver
kendt
ved
det?
Эта
рэп-музыка,
ты
вообще
думаешь,
что
тебя
узнают
по
ней?
Jeg
er
allerede
kendt
spørg
NEC,
PET,
OC
og
NB
Меня
уже
знают
в
NEC,
PET,
OC
и
NB
Prøv
lige
og
ræk
mig
min
frugtjuice,
jeg
er
blevet
lidt
tør
i
munden
af
alle
de
her
spørgsmål
Дай
мне
мой
фруктовый
сок,
у
меня
немного
пересохло
во
рту
от
всех
этих
вопросов
Den
næste,
det
må
jo
så
være
dig
A
Следующим,
должно
быть,
будешь
ты.
Hvad
er
forskellen
på
det
i
laver
og
dansk
rap
som
man
kender
det?
В
чем
разница
между
тем,
что
ты
делаешь,
и
датским
рэпом,
каким
ты
его
знаешь?
Vi
lever
det
vi
rapper
om
i
teksterne
Мы
живем
тем,
о
чем
читаем
рэп
в
текстах
песен
Det
de
fantaserer
om
med
vennerne
О
чем
они
фантазируют
со
своими
друзьями
Spytter
virkelighed
om
hvordan
det
virkelig
går
ned
Плевок
в
реальность
о
том,
как
все
происходит
на
самом
деле
Gir'
et
gadeperspektiv
om
vor
tid,
siger
ting
vi
står
ved
Рассказывая
о
нашем
времени
с
точки
зрения
улицы,
говоря
то,
чего
мы
придерживаемся
Men
står
rappere
da
ik'
ved
noget
når
de
siger
det?
Но
знают
ли
рэперы
что-то,
когда
они
это
говорят?
Nej
de
tør
ikke
ligge
deres
fjæs
til
så
de
bitcher
mellem
linjerne
Нет,
они
не
смеют
лгать
себе
в
лицо,
поэтому
они
жалуются
между
строк
Snakker
om
hvor
meget
coke
de
flytter,
og
dope
de
høster
Рассказывают
о
том,
сколько
кокаина
они
перевозят,
и
о
наркотиках,
которые
они
собирают
Men
sad
inde
en
uge
for
cykeltyveri
og
ubetalte
togbøder
Но
был
заключен
в
тюрьму
на
неделю
за
кражу
велосипеда
и
неоплаченные
железнодорожные
штрафы
Men
når
i
nu
eksponerer
dem
sådan,
vil
folk
så
ik'
hade
jer?
Но
когда
вы
разоблачаете
их
таким
образом,
разве
люди
не
возненавидят
вас?
Vi
repræsentere
gaden
og
den
har
aldrig
været
fair
Мы
представляем
улицу,
и
это
никогда
не
было
справедливо
Spørg
hvor
ligeglad
jeg
er
Спроси,
почему
мне
все
равно
Okay,
men
hva'
så
egentlig
formålet
med
at
rappe
i
grunden?
Хорошо,
но
в
чем
именно
заключается
цель
чтения
рэпа?
Vi
har
gangsta
rap
i
blodet,
de
har
gangsta
rap
i
munden
У
нас
гангста-рэп
в
крови,
у
них
гангста-рэп
во
рту
Vi
kom
for
at
tage
hvad
kun
vi
har
ret
til
Мы
пришли
забрать
то,
на
что
только
мы
имеем
право
Jamen
er
det
så
ik'...
Ну,
это
не
так...
Sæt
dig
ned
der
har
du
svaret,
jeg
har
jo
sagt
det
Садись,
у
тебя
есть
ответ,
я
же
тебе
говорил
Her
inden
vi
skal
slutte
af
Здесь,
прежде
чем
мы
закончим
Der
har
den
næste
fra
MFS
У
кого
следующий
заказ
от
MFS
Han
hedder
Netto
aka
Little
Hype
Его
зовут
Нетто,
он
же
Маленький
Хайп
Og
mit
første
spørgsmål
er
И
мой
первый
вопрос
таков
Hvad
står
navnet
MFS
for?
Что
означает
название
MFS?
Dem
der
har
brug
for
at
vide
det,
ved
det
og
resten
må
gætte
sig
Те,
кому
нужно
знать,
знают
это,
а
остальным
приходится
догадываться
Hvordan
er
det
så
at
leve
det
liv
i
rapper
om?
Так
на
что
же
это
похоже
- жить
такой
жизнью,
о
которой
читают
рэп?
Det
er
en
masse
penge,
en
masse
problemer
Это
много
денег,
много
неприятностей
Men
også
nogle
stærke
bånd
Но
также
и
некоторые
прочные
связи
Et
ærekodeks
der
er
værd
at
værne
om
Кодекс
чести,
которым
стоит
дорожить
Ingen
venner,
kun
familie
og
fjender
Никаких
друзей,
только
семья
и
враги
Og
det
vil
altid
være
sådan
И
так
будет
всегда
En
hektisk
hverdag,
hurtige
penge,
hurtige
hjerteslag
Беспокойная
повседневная
жизнь,
быстрые
деньги,
учащенное
сердцебиение
Gadekampe,
tåregas,
et
liv
man
bliver
mærket
af
Уличные
драки,
слезоточивый
газ,
жизнь,
которой
ты
отмечен
Hvordan
har
i
så
overhovedet
tid
til
at
lave
musik?
Как
у
тебя
хватает
времени
на
создание
музыки?
Det
har
vi
heller
ikke,
men
pen
og
blæk
Мы
тоже
не
знаем,
но
перо
и
чернила
Gir'
os
mulighed
for
at
fortælle
en
historie
der
ellers
ender
glemt
Дайте
нам
возможность
рассказать
историю,
которая
в
противном
случае
была
бы
забыта
Hvad
er
det
så
for
historie
og
budskab
i
vil
frem
med?
Какую
историю
и
послание
вы
хотите
донести?
At
skille
real
fra
fake
i
hver
track
der
bliver
lagt
ned
Чтобы
отличить
настоящее
от
поддельного
в
каждом
записанном
треке
Så
er
der
ikke
så
meget
andet
end
at
sige
Больше
нечего
сказать,
но
Tusind
tak
for
interviewet
Большое
вам
спасибо
за
интервью
Det
har
været
enormt
hyggeligt
at
tale
med
jer
Было
приятно
побеседовать
с
вами
Fornøjelsen
har
været
fuldstændigt
100
procent
på
min
side,
ik'
å
Удовольствие
было
на
100%
на
моей
стороне.
Kan
i
nu
ha'
det
rigtigt
godt,
til
vi
ses
igen
ik'
å
Желаю
тебе
выздороветь,
пока
мы
снова
не
встретимся.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Noel Gallagher
Attention! Feel free to leave feedback.