Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Family Affair
Familienangelegenheit
It's
family
affair
Es
ist
eine
Familienangelegenheit
One
child
grows
up
to
be
Ein
Kind
wächst
auf
und
wird
Somebody
that
just
loves
to
learn
Jemand,
der
einfach
gerne
lernt
Another
child
grows
up
to
be
Ein
anderes
Kind
wächst
auf
und
wird
Somebody
you'd
just
love
to
burn
Jemand,
den
du
einfach
verbrennen
möchtest
Mom
loves
the
both
of
them
Mama
liebt
sie
beide
You
see
it's
in
the
blood
Du
siehst,
es
liegt
im
Blut
Both
kids
are
good
to
mom
Beide
Kinder
sind
gut
zu
Mama
Blood's
thicker
than
the
mud
Blut
ist
dicker
als
Schlamm
It's
family
affair
Es
ist
eine
Familienangelegenheit
It's
a
family
affair
Es
ist
eine
Familienangelegenheit
Newlywed
a
year
ago
Vor
einem
Jahr
frisch
verheiratet
But
you're
still
checking
each
other
out
Aber
ihr
checkt
euch
immer
noch
ab
Nobody
wants
to
blow
Niemand
will
es
versauen
Nobody
wants
to
be
left
out
Niemand
will
außen
vor
bleiben
You
can't
leave
'cause
your
heart
is
there
Du
kannst
nicht
gehen,
weil
dein
Herz
hier
ist
But
you
can't
stay
'cause
you
been
somewhere
else
Aber
du
kannst
nicht
bleiben,
weil
du
woanders
warst
You
can't
cry
'cause
you'll
look
broke
down
Du
kannst
nicht
weinen,
weil
du
kaputt
aussiehst
But
you're
cryin'
anyway
'cause
you're
all
broke
down
Aber
du
weinst
trotzdem,
weil
du
am
Ende
bist
It's
a
family
affair
Es
ist
eine
Familienangelegenheit
It's
a
family
affair
Es
ist
eine
Familienangelegenheit
It's
a
family
affair
Es
ist
eine
Familienangelegenheit
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sylvester Stewart
Attention! Feel free to leave feedback.