MFÖ - Anında Görüntü - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation MFÖ - Anında Görüntü




Öğlene doğru uyanmış
Проснулся к полудню
Kafası dünden kıyak
Его голова хороша со вчерашнего дня
Kendisi afili delikanlı
Сам симпатичный парень
İşi gücü hır çıkartmak
Его работа заключается в том, чтобы заставить его работать
Gene sinemada çıngar çıkartmış
Джин сделал звон в кинотеатре
Haşat olacakmış az daha salak
Он чуть не облажался, идиот
Paçozun teki yanına oturmuş
Какой-то придурок сидит рядом с ним
Kafasını bozacak
Он сломает голову
Sap sap oturmuş gaconun teki
Какой-то сидячий Гакон
Hadise çıkacak besbelli
Он, очевидно, выйдет в хадис
Başlıyor laf atışmalar derken
Начинается, когда я говорю "ссоры".
O ne alttan bir gölge
Что это за тень снизу
İskele oluyor yandan
Пирс становится сбоку
Ih diyor bizimkisi
Ih говорит наш
"Bize de mi lolo lan?" diyor
нам, блядь, Лоло?"говорит
Basıyor narayı, iyi mi
Он нажимает на Нару, он в порядке
Zilli karıyla haybecisi
Жена колокола и хайбеки
Uzuyor, aynen volta
Он растягивается, точно так же, как вольта
Filmin zevki de kaçıyor zaten
Удовольствие от фильма тоже убегает
Çıkıyor bir yerde bir tek atıyor
Оказывается, где-то один бросает
Raconlardan bıkmış artık
Он устал от раконов.
Zaten haybeden yaşıyor
Он уже жив
Kızamıyorum abi, adamım benim
Я не могу злиться, брат, чувак.
Kıyak çocuktur, severim hani
Он хороший мальчик, мне это нравится.
Bırak takılsın herkes gibi
Пусть болтается, как и все остальные
Harbi çocuktur, severim hani
Он настоящий мальчик, мне это нравится.
Hiç hani hani hani, anında görüntü
Когда-нибудь вы знаете, вы знаете, мгновенное изображение
Yatağa yatıyor, uykusu kaçıyor
Он лежит в постели, спит
Mangırı yok ki cebinde
У него нет денег в кармане
Cartayı çekecek angut sonunda
Идиот, который вытащит карту, наконец
Hep sakat işler peşinde
Он всегда преследует калечащие дела
Normal bir işte de çalışmış
Он также работал на нормальной работе
Ayak işine alıştırmışlar
Они привыкли к работе на ногах
Almış mangırı ay sonunda
Мы взяли деньги в конце месяца
Gitmiş kumara yatırmış
Он ушел, положил его на азартные игры
Fıttıracaksın lan en sonunda
Ты, наконец, трахнешься.
Alengirli bir laf et bari
Скажи что-нибудь остроумное.
"Yediniz lan beni, benden paso!" de
"Вы съели меня, Пасо!" также
Kumar yüzünden her gün terso
ТЕРСО каждый день из-за азартных игр
Jeton düşecek ama biz göremeyeceğiz
Монета упадет, но мы не увидим
Katakulliye getiriyorlar seni
Они привозят тебя в катаклизм.
Uyan be oğlum, hile var işte
Проснись, сынок, вот обман.
Devamlı bizi de üzmesene
Не расстраивай нас все время.
Hiç hani hani hani, anında görüntü
Когда-нибудь вы знаете, вы знаете, мгновенное изображение
Adamım benim
Мой человек
Severim hani
Вы знаете, я люблю
Herkes gibi
Как и все остальные
Severim hani
Вы знаете, я люблю
Hiç hani hani hani, anında görüntü
Когда-нибудь вы знаете, вы знаете, мгновенное изображение
Hiç hani hani hani
Вообще, вы знаете, вы знаете, вы знаете,
Hiç hani hani hani (Hiç hani)
Когда-нибудь Хани Хани (никогда не Хани)
Hiç hani hani hani
Вообще, вы знаете, вы знаете, вы знаете,
Hiç hani hani hani (Hiç hani)
Когда-нибудь Хани Хани (никогда не Хани)
Hiç hani hani hani
Вообще, вы знаете, вы знаете, вы знаете,
Hiç hani hani hani (Hiç hani)
Когда-нибудь Хани Хани (никогда не Хани)
Rüyasında sabaha karşı
Утром во сне
Mahalleden üç tufacı
Три потопа из района
Sevdiği kıza asılıyorlar
Они висят на девушке, которую он любит
Yollarını kesiyor, distur çekiyor
Он перерезает свои пути, тянет дистур
Geriliyorlar çağanoz gibi
Они регрессируют, как чаганоз
"Gazla lan!" diyor bir tanesine
"Жми, блядь!"он говорит одному
"Katakofti iskele olma!"
"Не будь катакофти Пирс!"
Faka basar mı, kaçın kurası
Если он облажается, убегайте
Fayrap etmiş yakayı bağrı
Он кричал ошейник
Keriz diyor kıza, kafadan kontak
Кериз называет ее головокружительным контактом
Maksat gene hır çıkartmak
Цель Джин Хир
Bir tokat kıza, iki seksen
Одна пощечина девушке, два восемьдесят
İcabında kıyak yapıyor
Следовало делать одолжение
Öbür herif buna bir madik atıyor
Другой парень бросает в это Мадик
Çekiyor bıçağı, takıyor bacağa
Тянет нож, вставляет в ногу
Ordan çekiyor, façasını bozuyor
Он вытаскивает его оттуда, портит его.
Bizimki zokayı yutuyor iyi mi
Хорошо ли, что наш проглатывает зоку
Hiç hani hani hani, anında görüntü
Когда-нибудь вы знаете, вы знаете, мгновенное изображение
Bi' sıçrıyor ki rüyaymış
Он прыгает, что это сон.
Aman şeytana bismillah
Аман дьявол Бисмилла
Aynaya bakıyor, faça sağlam
Он смотрит в зеркало, он крепкий
Lan gene seviyor Allah
Лан Джин любит Бог
Hiç hani hani hani (Hiç hani)
Когда-нибудь Хани Хани (никогда не Хани)
Hiç hani hani hani (Hiç hani)
Когда-нибудь Хани Хани (никогда не Хани)
Hiç hani hani hani (Hiç hani)
Когда-нибудь Хани Хани (никогда не Хани)
Hiç hani hani hani (Hiç hani)
Когда-нибудь Хани Хани (никогда не Хани)






Attention! Feel free to leave feedback.