Lyrics and translation MFÖ - Dönmem Yolumdan
Koyun
beni
Hak
aşkına
yanayım
Поставьте
меня
на
мою
сторону
ради
права
Dönen
dönsün,
ben
dönmem
yolumdan
Пусть
тот,
кто
вращается,
я
не
вернусь
с
дороги
Yolumdan
dönüp
de
mahrum
mu
kalayım?
Я
должен
уйти
с
дороги
и
быть
лишенным?
Dönen
dönsün,
ben
dönmem
yolumdan
Пусть
тот,
кто
вращается,
я
не
вернусь
с
дороги
İnanırsan
meyve
veren
dala
bak
Посмотрите
на
ветку,
которая
дает
плоды,
если
вы
верите
Yolcu
isen
gözün
aç
da
yola
bak
Если
ты
пассажир,
открой
глаза
и
посмотри
на
дорогу
Arı
gibi
çiçekteki
bala
bak
Посмотрите
на
мед
в
цветке,
как
пчела
декольте
Hem
o
birlik
hem
de
düzen
sendedir
И
этот
союз,
и
порядок
у
тебя
Ara
hakikati,
beyhude
gezme
Ара
истина,
бесполезная
блуждание
декан
Bir
pul
için
kardeş
gönlünü
üzme
Не
расстраивайте
сердце
сестры
за
марку
Dünyaya
kahredip
canından
bezme
Не
убивай
мир
и
не
убивай
его
Derde
şifa
olan
lokman
sendedir
У
тебя
есть
Лукман,
который
исцеляет
неприятности
Eski
günler
hayalimden
gitmiyor
Старые
времена
не
уходят
из
моей
мечты
Dün
dediğin
bugünkünü
tutmuyor
То,
что
ты
сказал
вчера,
не
соответствует
сегодняшнему
Yiğidim
ya
gücüm
sana
yetmiyor
Я
доблестный,
я
не
могу
позволить
тебе.
Ne
sevdiğin
belli
ne
sevmediğin
То,
что
ты
любишь,
очевидно,
что
тебе
не
нравится
Ara
hakikati,
beyhude
gezme
Ара
истина,
бесполезная
блуждание
декан
Bir
pul
için
kardeş
gönlünü
üzme
Не
расстраивайте
сердце
сестры
за
марку
Dünyaya
kahredip
canından
bezme
Не
убивай
мир
и
не
убивай
его
Derde
şifa
olan
lokman
sendedir
У
тебя
есть
Лукман,
который
исцеляет
неприятности
Eski
günler
hayalimden
gitmiyor
Старые
времена
не
уходят
из
моей
мечты
Dün
dediğin
bugünkünü
tutmuyor
То,
что
ты
сказал
вчера,
не
соответствует
сегодняшнему
Yiğidim
ya
gücüm
sana
yetmiyor
Я
доблестный,
я
не
могу
позволить
тебе.
Ne
sevdiğin
belli
ne
sevmediğin
То,
что
ты
любишь,
очевидно,
что
тебе
не
нравится
Koyun
beni
Hak
aşkına
yanayım
Поставьте
меня
на
мою
сторону
ради
права
Dönen
dönsün,
ben
dönmem
yolumdan
Пусть
тот,
кто
вращается,
я
не
вернусь
с
дороги
Yolumdan
dönüp
de
mahrum
mu
kalayım?
Я
должен
уйти
с
дороги
и
быть
лишенным?
Dönen
dönsün,
ben
dönmem
yolumdan
Пусть
тот,
кто
вращается,
я
не
вернусь
с
дороги
Dönen
dönsün,
ben
dönmem
yolumdan
Пусть
тот,
кто
вращается,
я
не
вернусь
с
дороги
Dönen
dönsün,
ben
dönmem
yolumdan
Пусть
тот,
кто
вращается,
я
не
вернусь
с
дороги
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.