MFÖ - Mazeretim Var Asabiyim Ben - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation MFÖ - Mazeretim Var Asabiyim Ben




Mazeretim Var Asabiyim Ben
У меня есть оправдание, я раздражен
Gülmüyor yüzüm hayat zor oldu
Не улыбается лицо мое, жизнь трудной стала,
Güller susuz kurudu soldu
Розы без воды засохли, увяли,
Tövbe ettim gene bozuldu
Покаялся, опять сорвался,
Yüreğim yanar
Сердце мое горит.
Mazeretim var; asabiyim ben
У меня есть оправдание: я раздражен,
Mazeretim var; asabiyim ben
У меня есть оправдание: я раздражен.
Eskidim belki, gönül yoruldu
Износился, быть может, душа устала,
Aşık oldum soru soruldu
Влюбился, вопрос задала,
Affet beni kırdım istemeden
Прости меня, обидел невольно,
Yüreğim yanar
Сердце мое горит.
Mazeretim var; asabiyim ben
У меня есть оправдание: я раздражен,
Mazeretim var; asabiyim ben
У меня есть оправдание: я раздражен.
Boş laf bunlar hepsi bahane
Пустые слова, всё это отговорки,
Hâlim ne kötü ne şahane
Состояние мое ни плохое, ни прекрасное,
Nedir bu böyle aynı hikâye?
Что это за история такая?
Suç kimde, neden böyle?
В ком вина, почему так?
Üzdün yeter üstüme varma
Довольно меня мучить, не дави,
Soru sorma biliyorsun mazeretim var
Не спрашивай, знаешь же, у меня есть оправдание,
Boş konuşma görüyorsun asabiyim ben
Не говори ерунды, видишь же, я раздражен,
Mazeretim var
У меня есть оправдание.
Gülmüyor yüzüm hayat zor oldu
Не улыбается лицо мое, жизнь трудной стала,
Güller susuz kurudu soldu
Розы без воды засохли, увяли,
Tövbe ettim gene bozuldu
Покаялся, опять сорвался,
Yüreğim yanar
Сердце мое горит.
Mazeretim var; asabiyim ben
У меня есть оправдание: я раздражен,
Mazeretim var; asabiyim ben
У меня есть оправдание: я раздражен.
Boş laf bunlar hepsi bahane
Пустые слова, всё это отговорки,
Hâlim ne kötü ne şahane
Состояние мое ни плохое, ни прекрасное,
Nedir bu böyle aynı hikâye?
Что это за история такая?
Suç kimde, neden böyle?
В ком вина, почему так?
Üzdün yeter üstüme varma
Довольно меня мучить, не дави,
Soru sorma biliyorsun mazeretim var
Не спрашивай, знаешь же, у меня есть оправдание,
Boş konuşma görüyorsun asabiyim ben
Не говори ерунды, видишь же, я раздражен,
Mazeretim var
У меня есть оправдание.
Mazeretim var; asabiyim ben
У меня есть оправдание: я раздражен,
Mazeretim var; asabiyim ben
У меня есть оправдание: я раздражен,
Mazeretim var; asabiyim ben
У меня есть оправдание: я раздражен.





Writer(s): Mazhar Alanson, M.f.ö., özkan Uğur, Fuat Güneri


Attention! Feel free to leave feedback.