Lyrics and translation MFÖ - Sanatçının Öyküsü
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sanatçının Öyküsü
История артиста
Bütün
kabile
kızar
bana
Всё
племя
злится
на
меня,
Derler
"Bu
adam
çalışmaz
mı?"
Говорят:
"Этот
парень
не
работает
разве?"
"Bu
adam
hep
düşünür
mü?"
"Он
всё
время
думает?"
"Bir
kuş
ölmüş
diye
üzülür
mü?"
"Он
из-за
смерти
птицы
грустит?"
Gündüz
böyle
diyenler
Так
говорят
днём,
Gece
olunca
А
когда
наступает
ночь,
Ateşler
yakılınca
Когда
зажигают
костры,
Denizler
coşunca
Когда
море
бушует,
Ben
bir
şarkı
söylerim
yorgun
insanlara
Я
пою
песню
усталым
людям,
милая.
Bakın
bakın,
martılar
uçar
Смотри,
смотри,
чайки
летят,
Bakın
bakın,
yıldızlar
koşar
Смотри,
смотри,
звёзды
бегут,
Bakın
ne
güzel
bir
hayat
var
dünyamızda
Смотри,
какая
прекрасная
жизнь
в
нашем
мире,
дорогая.
Bir
hüzün
çöker,
bir
garip
olur
insanlar
Печаль
опускается,
люди
становятся
странными,
Yaklaşırlar
birbirlerine
Они
приближаются
друг
к
другу,
Şarkım
sürer
sabaha
kadar
Моя
песня
длится
до
утра.
Melekler
uçar
üstünüzde
Ангелы
летают
над
вами,
любимая,
Şarkım
sürer
sabaha
kadar
Моя
песня
длится
до
утра.
Melekler
uçar
üstünüzde
Ангелы
летают
над
вами.
Bu
sabah
uyandırmamışlar
beni
Этим
утром
меня
не
разбудили
Ava
giden
dostlar
Друзья,
ушедшие
на
охоту.
Bu
sabah
uyandırmamışlar
beni
Этим
утром
меня
не
разбудили
Ava
giden
dostlar
Друзья,
ушедшие
на
охоту.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ozkan Ugur, Mahmut Alanson
Attention! Feel free to leave feedback.