Mgdrv - MAMMA DRAMA - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Mgdrv - MAMMA DRAMA




MAMMA DRAMA
MAMMA DRAMA
Tenho uma dama que é drama
I have a lady who is drama
Mamma drama mamma drama
Mamma drama mamma drama
Tenho uma dama que é drama
I have a lady who is drama
Mamma drama mamma drama
Mamma drama mamma drama
Todo o fim de semana
Every weekend
Mamma drama mamma drama
Mamma drama mamma drama
Tenho uma dama que é drama
I have a lady who is drama
Mamma drama mamma dra
Mamma drama mamma dra
Tenho uma dama que é drama
I have a lady who is drama
Mamma drama mamma drama
Mamma drama mamma drama
Tenho uma dama que é drama
I have a lady who is drama
Mamma drama mamma drama
Mamma drama mamma drama
Mamma drama mamma drama
Mamma drama mamma drama
Mamma drama mamma drama
Mamma drama mamma drama
Mamma drama mamma drama
Mamma drama mamma drama
Mamma mamma mamma mamma mamma drama
Mamma mamma mamma mamma mamma drama
Mamma mamma, mamma mia
Mamma mamma, mamma mia
Drama drama a começar o dia
Drama drama to start the day
Essa dama 'tá-me a matar
This lady is killing me
É caso para chamar a CIA
It's a case for calling the CIA
Fim de fim de fim de semana
End of weekend
Muita lenha nessa fogueira
A lot of firewood on that fire
Para aumentar a chama
To increase the flame
Para aquecer a alma
To warm the soul
Para partir a cama
To break the bed
Para partir
To break
Partir corações
Break hearts
Partir discussões
Break discussions
Situações em que tu nos pões
Situations you put us in
Tempestades em copos de água
Storms in teacups
Merdas sem razões
Nonsense
Longe vai o tempo
Gone are the days
Em que a gente não dava por ele (o tempo)
When we didn't notice him (time)
Hoje estou contigo
Today I'm with you
Mas dou por mim a olhar para ele
But I only find myself looking at him
não é, a 'mema cena
It's not the same
Não pipoca neste cinema
There's no popcorn in this movie theater
Senta, encosta, bafa aquela Mary (mary, mary)
Sit down, lean back, smoke that Mary (mary, mary)
São muitos episódios, este movie
There are many episodes, this movie
Vai virar uma série (série, série)
It will become a series (series, series)
Longa vai a temporada
The season is long
Mamma drama ouve escuta
Mamma drama listen listen
Caga
Poop
Tenho uma dama que é drama
I have a lady who is drama
Mamma drama mamma drama
Mamma drama mamma drama
Tenho uma dama que é drama
I have a lady who is drama
Mamma drama mamma dra
Mamma drama mamma dra
Tenho uma dama que é drama
I have a lady who is drama
Mamma drama mamma drama
Mamma drama mamma drama
Tenho uma dama que é drama
I have a lady who is drama
Mamma drama mamma drama
Mamma drama mamma drama
Mamma drama mamma drama
Mamma drama mamma drama
Mamma drama mamma drama
Mamma drama mamma drama
Mamma drama mamma drama
Mamma drama mamma drama
Mamma mamma mamma mamma mamma drama
Mamma mamma mamma mamma mamma drama
Hey, mamma mamma chega desse drama
Hey, mamma mamma, enough of this drama
Chega-me essa camera
Hand me that camera
Vem mas é para a cama
Come on, let's go to bed
Trama trama, vejo o teu mau génio
Plot plot, I see your bad temper
Basta uma faísca e és oxigénio
A spark is enough and you are oxygen
Com ironia dizes que sou um génio
You ironically say that I'm a genius
Que eu não penso rápido
That I don't think fast
Mas sexo zangado embora seja
But angry sex even though it is
Um bom remédio não passa de um penso rápido (rápido)
A good remedy is nothing more than a quick fix (quick)
Hey, babe eu estou ávido da calma depois desta tempestade
Hey, babe, I'm greedy for the calm after this storm
Tu adoras este limbo em que sentes ó meter pela metade (yeah)
You love this limbo where you feel like you're in the middle of it (yeah)
Não sejam mamma drama como muitas são sem noção
Don't be mamma drama like many are without a clue
Não valem a saliva
They're not worth the saliva
Tudo indica que são calmas mas depois de se enrolarem
Everything indicates that they are calm but after they roll up
Descobres que são sativa
You discover that they are sativa
Hey, meu puto esquiva-te (esquiva-te)
Hey, my boy, dodge (dodge)
Se ela é uma deusa é Shiva
If she's a goddess, she's Shiva
Se ela é estilo então pisga-te
If she's just style, then leave
Se ela é gold digger então livra-te
If she's a gold digger then get rid of her
Nada à intriga visa
Nothing to the intrigue, just aims
Tu visa, sair desse cerco, ouve quem te avisa
You aim, to get out of that siege, listen to whoever warns you
Tenho uma dama que é drama
I have a lady who is drama
Mamma drama mamma drama (sou eu quem te avisa)
Mamma drama mamma drama (I'm the one warning you)
Tenho uma dama que é drama
I have a lady who is drama
Mamma drama mamma drama (sou eu quem te avisa)
Mamma drama mamma drama (I'm the one warning you)
Tenho uma dama que é drama
I have a lady who is drama
Mamma drama mamma drama
Mamma drama mamma drama
Tenho uma dama que é drama
I have a lady who is drama
Mamma drama mamma drama
Mamma drama mamma drama
Mamma drama mamma drama
Mamma drama mamma drama
Mamma drama mamma drama
Mamma drama mamma drama
Mamma drama mamma drama
Mamma drama mamma drama
Mamma mamma mamma mamma mamma drama
Mamma mamma mamma mamma mamma drama






Attention! Feel free to leave feedback.