Lyrics and translation Mgdrv - Megacap
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não
me
toques
no
cap,
sente
só
o
rap
Не
трогай
мою
кепку,
просто
послушай
рэп
Tanta
merda
na
cabeça
nem
consigo
pensar
direito
В
голове
столько
дерьма,
что
даже
думать
не
могу
Ponho
o
cap
na
cabeça
e
o
pensamento
sai
perfeito
Надеваю
кепку,
и
мысли
становятся
кристально
ясными
Davas
uns
toques,
pretérito
quase
perfeito
Ты
пыталась
меня
поправить,
но
это
в
прошлом
Ficas
no
banco
porque
tu
não
tens
jeito
Сидишь
на
скамейке
запасных,
потому
что
у
тебя
нет
таланта
Não
me
toques
no
cap,
sente
só
o
rap
Не
трогай
мою
кепку,
просто
послушай
рэп
Tu
dizes
tá
fat,
eu
digo
tá
mad
Ты
говоришь
"жирный",
я
говорю
"отпадный"
Mad
maduro,
sou
sempre
aquele
puro
Отпадный,
зрелый,
я
всегда
остаюсь
чистым
Tu
estás
verde,
impróprio
pra
consumo
Ты
ещё
зелёная,
не
готова
к
употреблению
Sentiste
a
dica?
Поймала
намёк?
Boy
fica
bem
man
que
a
gente
bem
fica
Парень,
веди
себя
хорошо,
и
всё
будет
хорошо
Fica,
não
fico
Останься,
не
останусь
Diga,
não
digo
Скажи,
не
скажу
Liga,
não
ligo
Звони,
не
позвоню
Siga
pa
bingo,
linha,
dá
cá
o
meu
guito
Иди
на
бинго,
линия,
давай
сюда
мой
выигрыш
Muita
imaginação
fora
do
normal
У
меня
слишком
развитое
воображение
Trago
aquela
palavra
incondicional
Я
несу
то
самое
безусловное
слово
"Quem
diria"
é
condicional
"Кто
бы
мог
подумать"
- это
условное
наклонение
Mas
não
me
convencem
com
o
convencional
Но
меня
не
убедить
чем-то
обычным
Papel
no
papelão
(sim),
vidro
no
vidrão
(sim)
Бумага
- в
контейнер
для
бумаги
(да),
стекло
- в
контейнер
для
стекла
(да)
Pilha
no
pilhão,
tu,
tu
vais
pró
caixão
Батарейка
- в
контейнер
для
батареек,
ты,
ты
отправишься
в
гроб
Não
dás
uma
pra
caixa
Ты
не
даёшь
чаевых
Qual
é
a
sensação
de
seres
ouvido
ao
despacha
e
ainda
levas
um
não
Каково
это
- быть
выслушанным
кассиром
и
получить
отказ?
Mais
aleatório
do
que
dicas
do
nada
Более
случайным,
чем
советы
из
ниоткуда
Surge
ai
tamos
abertos
até
de
madrugada
Появляйтесь,
мы
открыты
до
рассвета
Nasceu
o
sol
então
a
gente
vai
p'ra
casa
Взошло
солнце,
значит,
пора
домой
O
cap
é
pra
manter
a
mente
elevada
Кепка
- чтобы
разум
оставался
ясным
Potência
máxima
Максимальная
мощность
Potência
máxima
Максимальная
мощность
Ei
yo
Cliché
como
é
que
agora
um
gajo
faz?
(o
quê?)
Эй,
yo,
Cliché,
как,
по
твоему,
мне
теперь
поступить?
(что?)
Uso
a
pala
pó
lado
ou
uso
a
pala
pa
trás
(não
sei)
Носить
козырёк
сбоку
или
носить
козырёк
назад
(не
знаю)
P'rá
frente
é
como
eu
uso,
já
não
me
satisfaz
(nah)
Носить
спереди,
как
я
привык,
меня
уже
не
устраивает
(не-а)
Mas
não
me
toques
no
cap,
porque
isso
não
se
faz
Но
не
трогай
мою
кепку,
потому
что
так
нельзя
Não
me
toques
no
cap,
sente
só
o
rap
Не
трогай
мою
кепку,
просто
послушай
рэп
Tu
dizes
tá
fat,
eu
digo
tá
mad
Ты
говоришь
"жирный",
я
говорю
"отпадный"
Não
me
toques
no
cap,
sente
só
o
rap
Не
трогай
мою
кепку,
просто
послушай
рэп
Tu
dizes
tá
fat,
man,
eu
digo
tá
mad
Ты
говоришь
"жирный",
чувак,
я
говорю
"отпадный"
A
carapuça
serve
a
quem
se
põe
a
jeito
Всякому
овощу
свой
срок
созревания
Não
vou
mais
tolerar
faltas
de
respeito
Я
больше
не
буду
терпеть
неуважения
Vozes
falam
de
um
mundo
insatisfeito
Голоса
говорят
о
недовольном
мире
Mas
ninguém
se
põe
a
jeito
pra
levar
um
tiro
no
peito
Но
никто
не
хочет
получить
пулю
в
грудь
Querem
comer
comem,
querem
roubar
robam
Хотят
есть
- едят,
хотят
воровать
- воруют
Corvos
destes
tempos,
quanto
eles
sobem
vocês
tombam
Вороны
нашего
времени,
чем
выше
они
поднимаются,
тем
ниже
вы
падаете
Cursos
de
um
ano
neste
país,
boy
então
não
Годовые
курсы
в
этой
стране,
парень,
даже
не
начинай
Ursos
ainda
votam
para
tu
gerires
a
nação
Медведи
всё
ещё
голосуют
за
то,
чтобы
ты
управлял
нацией
"Ah!",
dizem
eles
"Ах!",
- говорят
они
Tens
razão
enquanto
puxam
o
seu
cap
Ты
прав,
и
натягивают
кепку
пониже
Mais
pra
baixo
até
bloquear
a
visão
Чтобы
ещё
больше
закрыть
глаза
O
Chakra
central,
saber
ancestral
Центральная
чакра,
древние
знания
Tapado
por
uma
arte
que
é
de
linha
e
dedal
Скрыты
под
искусством
нити
и
иголки
E
afinal
o
cap
pode
ser
algo
abismal
И
в
конце
концов,
кепка
может
быть
чем-то
ужасным
Tou
a
gozar,
é
só
um
cap
normal
Шучу,
это
просто
обычная
кепка
Mas
tasse
bem,
depende
muito
do
seu
uso
funcional
Но
всё
равно,
многое
зависит
от
того,
как
её
использовать
Eu
uso
no
palco
a
partir
como
um
animal
Я
использую
её
на
сцене,
чтобы
перевоплотиться
в
зверя
Uns
precisam
deles
para
a
sua
imagem
final
Некоторым
она
нужна
для
завершения
образа
Para
outros
a
pausa
são
dois
traços
na
vertical
Для
других
пауза
- это
две
вертикальные
линии
Coitadinhos
('memo)
Бедняжки
(мемо)
Sem
pausa
nenhuma
man
Никакой
паузы,
чувак
Sem
pausa
nenhuma
man
e
sem
causa
nenhuma
man
Никакой
паузы,
чувак,
и
никакой
причины,
чувак
E
se
não
saiem
de
casa
А
если
не
выходите
из
дома
Acabem
com
a
farsa
de
querer
saber
o
que
está
na
urna
Прекратите
притворяться,
будто
вам
интересно,
что
в
урне
для
голосования
Skillaz,
skillaz
Скилзы,
скилзы
Que
tipo
de
Cap
é
que
curtes?
Какие
кепки
тебе
нравятся?
Escuros,
novos
Тёмные,
новые
Escuros,
rudes
Тёмные,
грубые
Skillaz,
skillaz
Скилзы,
скилзы
Que
tipo
de
Rap
é
que
curtes?
Какой
рэп
тебе
нравится?
Do
meu
"b",
quando
eu
rimo
todos
são
mudos
От
моего
"б",
когда
я
читаю,
все
молчат
Têem
a
língua
afiada
não
precisam
de
amoladores
У
них
острые
языки,
им
не
нужны
точилки
Mas
não
se
imolam
por
nada,
levam
sapa
de
sapadores
Но
они
ни
за
что
не
пожертвуют
собой,
получают
помощь
от
сапёров
Zarpam
quando
inclui
dores
Уплывают,
когда
речь
идёт
о
боли
Não
têem
um
pico
de
altura
nem
que
estejam
no
Pico
nos
Açores
У
них
нет
высоты,
даже
если
они
находятся
на
вершине
Пику
на
Азорских
островах
Megadraive,
rimas
pixilizadas
Megadraive,
пиксельные
рифмы
Não
me
toques
no
cap,
sente
só
o
rap
Не
трогай
мою
кепку,
просто
послушай
рэп
Tu
dizes
tá
fat,
eu
digo
tá
mad
Ты
говоришь
"жирный",
я
говорю
"отпадный"
Não
me
toques
no
cap,
sente
só
o
rap
Не
трогай
мою
кепку,
просто
послушай
рэп
Tu
dizes
tá
fat,
man,
eu
digo
tá
mad
Ты
говоришь
"жирный",
чувак,
я
говорю
"отпадный"
Yeah,
me-mega
Да,
ме-мега
Me-me-me-me-me-me-me-me-me-mega
Ме-ме-ме-ме-ме-ме-ме-ме-мега
Ei
yo
Apache,
não
faças
dicas
assim
man
Эй,
yo,
Apache,
не
делай
так,
чувак
Ei
yo
Apache,
tu
não
faças
coisas
assim
man
Эй,
yo,
Apache,
не
делай
таких
вещей,
чувак
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Mgdrv EP
date of release
30-01-2014
Attention! Feel free to leave feedback.