Mgdrv - Modo Sa F#Da - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Mgdrv - Modo Sa F#Da




Modo Sa F#Da
Sa' F#Da Mode
Isto é modo sa' foda
This is sa' f*ckin' mode
Isto é modo sa' foda
This is sa' f*ckin' mode
Isto é modo sa' foda
This is sa' f*ckin' mode
Isto é modo sa' foda
This is sa' f*ckin' mode
Hey
Hey
Isto é modo sa' foda
This is sa' f*ckin' mode
Entrar no zoo e roubar as crias à loba
Entering the zoo and stealing the cubs from the female wolf
'Tão-me a dar sangue, true blood na montra
They're giving me blood, true blood on the counter
Matar o espectáculo e nem canta uma gorda
Killing the show and not even a fat woman sings
A mil à hora sem parar numa lomba
At a thousand miles an hour without stopping on a hill
Chillar com o meu people em Sodoma e Gomorra
Screaming with my people in Sodom and Gomorrah
Tu a partires a tromba, eu a partir-me a rir
You're breaking your trunk, I'm laughing my ass off
É por isso é que isto é rap partoba
That's why this is rap birth
A rockar mais que o mais novo dos Jackson,
Rocking harder than the youngest of the Jacksons, see
Eu a rockar com uma Jackson V
I'm rocking with a Jackson V
Alguns países no meu CV
Some countries already on my resume
Mas ainda quero o mundo, ya, mesmo à vilão da BD
But I still want the world, yeah, even like a comic book villain
Hoje é modo sa' foda, parto a loiça toda
Today is sa' f*ckin' mode, I'm already breaking all the dishes
Ó, p'ra mim 'tou no boda, nível Yoda
Oh, for me I'm at the wedding, Yoda level
Mete na conta, é p'ro Lázaro, aponta
Put it in the account, it's for Lazarus, aim
No recreio faz de conta, cheia da paleio, deixo-a tonta
On the playground pretend, full of palaver, I'll leave her dizzy
Essa dama 'tá apanhada por mim
That lady is caught by me
Olha nos olhos, diz que sou Aladin
Look into my eyes, say I'm Aladdin
No tapete a tocar bandolim
Playing the mandolin on the carpet
'Tou a lifar no mais puro setim
I'm lifting in the purest satin
Nus, no meio do chão
Naked, on the floor
p'ra ver a gravidade da situação
You can already see the gravity of the situation
Toda a bela tem o seu sеnão
Every lady has her but
Mas hoje, não me escapas da mão
But today, you won't escape from my hand
Yеah, isto é modo sa' foda
Yeah, this is sa' f*ckin' mode
Ando a sentir rap desde os tempos do Tony Toca
I've been feeling rap since the days of Tony Toca
Mothafucka é mega, 'tás mesmo à toa nesta merda
Motherf*cker is awesome, you're really clueless about this shit
Cabra cega, nem a tua cabra é tão cega
Blind goat, not even your goat is that blind
Yeah, o teu rap é medonho
Yeah, your rap is scary
Man, até fico zarolho
Man, I'm even going cross-eyed
Queres que eu te oiça até ao fim
You want me to listen to you until the end
Dá-me dez shots de medronho
Give me ten shots of medronho
Aguardente e água benta, knowledge da sebenta
Aguardente and holy water, knowledge from the notebook
Tu com um taco nessa penca
You only have a stick in that head
What the fuck boy? 'Tou com fome de microfone
What the f*ck boy? I'm hungry for a microphone
Todo o saloon para quando entra aqui o cowboy (yeah)
The whole saloon when the cowboy comes in here (yeah)
I live the life I deserve, abençoado
I live the life I deserve, blessed
Até canto em reverse tipo o diabo
I even sing in reverse like the devil
Trago o recado
I bring the message
No início era o verbo até hoje mal conjugado
In the beginning was the word until today poorly conjugated
Yeah, mega
Yeah, awesome
(Yeah-yeah-yeah-yeah)
(Yeah-yeah-yeah-yeah)
(Mgdrv na casa)
(Mgdrv is in the house)
(M-G-D-R-V os mais perfeitos desta merda)
(M-G-D-R-V the best of this shit)
(Our rules is the rules)
(Our rules is the rules)
Isto é modo sa' foda (Yeah, modo sa foda)
This is sa' f*ckin' mode (Yeah, sa' f*ckin' mode)
Isto é modo sa' foda (Sempre foi esse o modo)
This is sa' f*ckin' mode (Always been the mode)
Isto é modo sa' foda (Quem não gosta, chupa)
This is sa' f*ckin' mode (Who doesn't like it, suck it)
Isto é modo sa' foda
This is sa' f*ckin' mode





Writer(s): André Madeira, André Pinheiro, Miguel Pité


Attention! Feel free to leave feedback.