Lyrics and translation Mgdrv - NADA A NINGUÉM
Eu
nunca
tive
um
plano
desenhado
oh
não
Я
никогда
не
имел
план,
разработанный
oh
no
Sempre
tive
fé
mesmo
sem
religião
У
меня
всегда
была
вера
же
без
религии
Yeah,
levantar
o
queixo
e
ver
Да,
поднять
подбородок
и
посмотреть
Tudo
o
que
eu
estou
a
fazer
Все,
что
я
делаю
E
eu
não
devo
nada
a
ninguém
И
я
не
должен
никому
ничего
Nunca
liguei
ao
que
os
outros
iam
pensar
Никогда
не
позвонил,
на
то,
что
другие
собирались
думать
Fiz
porque
quis
e
senti
que
tinha
alguma
coisa
para
dar
Я
сделал
потому,
что
хотел,
и
чувствовал,
что
было
что-то
дать
A
vida
encarrega-se
de
pôr
tudo
certo
no
caminho
Жизнь
берет
на
себя
положить
все
в
порядке
на
пути
Mas
o
caminho
certo
temos
que
ser
nós
a
encontrar
Но
правильный
путь,
мы
должны
быть
нас
найти
Fazer
o
que
se
quer
é
para
poucos
Делать
то,
что
хочет,
чтобы
несколько
Está
bem
ou
mal
é
julgamento
dos
outros,
Хорошо
или
плохо
это-суждение
других,,
Sonho
é
uma
loucura
Мечта-это
безумие
Por
isso
é
que
o
mundo
é
dos
loucos.
Это
мир
дураков.
Opinam
e
acham
com
isso
posso
eu
bem
Полагают
и
считают
это
я
хорошо
Dizem
e
falam,
entra
a
dez
sai
a
cem
Говорят,
и
говорят,
входит
в
десять
выходит
сто
Não
somos
iguais
assim
o
mundo
não
tomba
Не
мы
такие
же,
как
мир
не
tomba
Eu
tenho
o
meu
lugar,
não
quero
viver
na
sombra
У
меня
есть
мое
место,
я
не
хочу
жить
в
тени
Nunca
julgues
sem
saber,
Никогда
по
вашему
мнению
не
зная,,
E
não
agrades
só
aos
outros
И
не
agrades
только
к
другим
Isso
faz
com
que
nunca
venhas
a
ser!
(estou
só
a
dizer)
Это
делает,
что
никогда
не
ходи
со
мной
быть!
(я
просто
хочу
сказать)
Tentativas
são
um
zig
zag
estou
quase
farto,
Попытки
являются
zig
zag,
я
почти
устал,
Tempo
não
vai
jogar
do
meu
lado,
Погода
не
будет
играть
на
моей
стороне,
Metade
da
vida
nisto,
estou
mas
é
parvo
Половину
нашей
жизни,
и
в
этом,
я
но
это
глупо
Pode
sair
caro
mas
até
morrer
eu
não
paro.
Может
дорого
обойтись,
но,
пока
не
умру,
я
не
остановлюсь.
Eu
nunca
tive
um
plano
desenhado
oh
não
Я
никогда
не
имел
план,
разработанный
oh
no
Sempre
tive
fé
mesmo
sem
religião
У
меня
всегда
была
вера
же
без
религии
Yeah,
levantar
o
queixo
e
ver
Да,
поднять
подбородок
и
посмотреть
Tudo
o
que
eu
estou
a
fazer
Все,
что
я
делаю
E
eu
não
devo
nada
a
ninguém
И
я
не
должен
никому
ничего
Eu
não
devo
nada
a
ninguém
Я
не
должен
никому
ничего
Sempre
a
dar
a
cara
devo
nada
a
ninguém
Всегда
в
дать
парень
должен
никому
ничего
Por
isso
é
que
eu
estou
leve
- Это
то,
что
я
легкий
Por
isso
é
que
eu
sei
que
o
sonho
me
serve
- Это
то,
что
я
знаю,
что
сон
служит
мне
Não
prescreve
Не
предписывает
Há
quem
me
eleve
Есть
те,
кто
меня
подними
Escreve,
meu
pai
minha
mãe
Пишет,
мой
отец,
моя
мать,
Sem
eles
eu
não
era
ninguém
Без
них
я
не
был
никто
Por
isso
eu
estou
bem
Поэтому
я
хорошо
Por
isso
eu
estou
bem
mais
além
Поэтому
я
хорошо,
кроме
того,
Do
que
esses
todos
Что
эти
все
Agarrados
a
lianas
sem
balanço
feito
gordos
Схвачены
и
лиан
без
остатка
сделано
жирных
A
perder
umas
semanas
sem
retorno
Потерять
за
несколько
недель
без
возврата
São
ideias
que
não
vais
tirar
do
forno
Это
идеи,
которые
ты
не
воспользоваться
печи
Queres
o
trono,
pensa
grande,
toma
o
tombo,
és
gigante
num
instante
Хочешь
трон,
думает
большой,
возьми
падение,
ты
гигант
в
мгновение
ока
Estás
distante
vês
o
globo
como
antes
Ты
далеко
видишь,
как
глобус,
как
прежде,
E
nada
era
tão
bom
como
esses
anos.
И
ничего
не
было
так
хорошо,
как
в
эти
годы.
Mas
quando
estava
com
uns
desses
manos
Но,
когда
мне
было
около
этих
manos
Mano
a
mano
vi
quem
é
ou
não
bacano
Один-на-один
видел,
кто
это,
или
не
парень
Quem
queria
o
meu
bem
estar
ou
só
Кто
хотел
мое
благополучие
или
только
Sugar
a
energia
que
me
corre
todo
o
dia
no
tutano
Сосать
энергию,
что
меня
работает
весь
день
в
костный
Verdadeiros
cromos
matutano
Истинные
ботаники
matutano
Vivo
o
meu
fado
sambando
Живу
в
моей
судьбе
sambando
Vivo
assim
rindo
e
chorando
Живу
так,
смеясь
и
плача,
E
quando
o
manto
cobre
a
vista
И
когда
плащ
покрывает
vista
Tu
arrisca
sai
da
caixa
pisa
a
risca,
risca
a
tinta
Ты
рискует
выходит
из
коробки
пизе
царапает,
царапает
краски
Eu
nunca
tive
um
plano
desenhado
oh
não
Я
никогда
не
имел
план,
разработанный
oh
no
Sempre
tive
fé
mesmo
sem
religião
У
меня
всегда
была
вера
же
без
религии
Yeah,
levantar
o
queixo
e
ver
Да,
поднять
подбородок
и
посмотреть
Tudo
o
que
eu
estou
a
fazer
Все,
что
я
делаю
E
eu
não
devo
nada
a
ninguém
И
я
не
должен
никому
ничего
Eu
não
devo
nada
a
ninguém
Я
не
должен
никому
ничего
Sempre
a
dar
a
cara
devo
nada
a
ninguém
Всегда
в
дать
парень
должен
никому
ничего
Nada
a
ninguém
Никому
ничего
Nada,
nada,
nada
Ничего,
ничего,
ничего
Nada,
nada,
nada
a
ninguém
Ничего,
ничего,
ничего,
никому
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mgdrv
Attention! Feel free to leave feedback.