Lyrics and translation Mgdrv - Ppl à Rasca
O
people
tá
à
rasca
neste
building
Людей
тут
к
rasca
в
этой
building
O
people
tá
à
rasca
neste
building
Людей
тут
к
rasca
в
этой
building
O
people
tá
à
rasca
neste
building
Людей
тут
к
rasca
в
этой
building
O
people
tá
à
rasca
neste
building
Людей
тут
к
rasca
в
этой
building
Tou
a
sentir
bué
Tou
чувствовать
bué
Boom
que
parece
um
pontapé
Бум,
который,
кажется,
удар
Bass
para
restaurar
a
fé
Bass,
чтобы
восстановить
веру
Tudo
já
meio
torto
e
aventura
em
marcha
ré
Все
уже
половина
криво
и
приключения
задним
ходом
Já
eu,
eu,
eu,
eu
Уже
я,
я,
я,
я
Eu
tou
bué
da
bem
Я
tou
bué
хорошо
Não
sou
Drake,
mas
eu
vou
dos
0 aos
100
Я
не
Дрейк,
но
я
буду
от
0 до
100
Primeiro
take,
mano
eu
vou
dos
0 aos
1000
Во-первых
take,
ниггер
я
буду
от
0 до
1000
Querem
show,
tenho
show
com
estilo
Хотят
показать,
у
меня
есть
шоу
с
стиль
Querem
flow,
tenho
flow
ao
quilo
Хотят
flow,
у
меня
есть
flow
при
фунт
Quando
eu
entro
com
uma
metralhadora
Когда
я
вхожу
с
пулеметом
Quando
eu
entro,
por
favor
agora
deixa
aquela
rima
duradora
matar
Когда
я
вхожу,
пожалуйста,
теперь
пусть
эта
рифма
уборщики
убить
People
à
rasca
na
tasca,
ressaca
da
festa
em
que
o
som
nunca
vai
acabar
People
à
rasca
в
таска,
похмелье
праздник,
в
котором
звук
не
кончится
никогда
O
pilar
já
cede
aqui
dentro
Столб
уже
уступает
здесь,
внутри
O
chão
já
treme
aqui
dentro
Пол
уже
здесь,
внутри
дрожит
Então
mandem
isto
abaixo
que
eu
já
tou
a
ficar
quente
Затем
пошлите
это
ниже,
так
что
я
уже
tou
оставаться
горячей
O
people
tá
à
rasca
neste
building
Людей
тут
к
rasca
в
этой
building
O
people
tá
à
rasca
neste
building
Людей
тут
к
rasca
в
этой
building
O
people
tá
à
rasca
neste
building
Людей
тут
к
rasca
в
этой
building
O
people
tá
à
rasca
neste
building
Людей
тут
к
rasca
в
этой
building
Tou
a
sentir
bué
Tou
чувствовать
bué
Boom
que
parece
um
pontapé
Бум,
который,
кажется,
удар
Bass
para
restaurar
a
fé
Bass,
чтобы
восстановить
веру
Tudo
já
meio
torto
e
aventura
em
marcha
ré
Все
уже
половина
криво
и
приключения
задним
ходом
Eu,
eu,
eu,
men,
eu
tou
tipo
quê
Я,
я,
я,
икс,
я
ту,
что
тип
Perguntaram
porquê,
fácil
porque
eu
sou
clichê
Спросили,
почему,
легко,
потому
что
я
клише
Se
a
vida
é
um
filme,
que
não
seja
classe
B
Если
жизнь-это
фильм,
который
не
есть
класс
B
Vou
pa
Hollywood
triplicar
esse
cachê
Я
pa
Hollywood
утроить
это
кэш
Quem
me
dera
que
isto
bata
muitos
anos
О,
кто
дал
бы
это
хит
многих
лет
Já
cá
tá
há
muitos
anos,
não
farta
Уже
здесь
ведется
уже
много
лет,
не
надоело
Cada
som
que
salta,
mais
o
...
que
se
mata,
mais
um
...
na
mata,
para
Каждый
звук,
который
скачет,
больше
...
что
убивает,
еще
один
...
в
лесу,
на
Sente
as
almas,
sente
as
palmas,
sente
as
falas,
memo
em
altas
Чувствует
души,
он
чувствует
ладони,
чувствует,
ты,
памятка
на
высоких
Isto
é
o
som
dos
bacanos
men,
de
quem
tu
me
falas
Это
звук
bacanos
мужчины,
которых
ты
мне
говоришь
Tou
a
sentir
bué
Tou
чувствовать
bué
Boom
que
parece
um
pontapé
Бум,
который,
кажется,
удар
Tou
a
sentir
bué
Tou
чувствовать
bué
Bass
para
restaurar
a
fé
Bass,
чтобы
восстановить
веру
Tou
a
sentir
bué
Tou
чувствовать
bué
Tou
a
sentir
bué
Tou
чувствовать
bué
Tou
a
sentir
bué
Tou
чувствовать
bué
Tou
a
sentir
bué
Tou
чувствовать
bué
O
people
tá
à
rasca
neste
building
Людей
тут
к
rasca
в
этой
building
O
people
tá
à
rasca
neste
building
Людей
тут
к
rasca
в
этой
building
O
people
tá
à
rasca
neste
building
Людей
тут
к
rasca
в
этой
building
O
people
tá
à
rasca
neste
building
Людей
тут
к
rasca
в
этой
building
Tou
a
sentir
bué
Tou
чувствовать
bué
Boom
que
parece
um
pontapé
Бум,
который,
кажется,
удар
Bass
para
restaurar
a
fé
Bass,
чтобы
восстановить
веру
Tudo
já
meio
torto
e
aventura
em
marcha
ré
Все
уже
половина
криво
и
приключения
задним
ходом
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mgdrv
Attention! Feel free to leave feedback.