Mgdrv - Tenda Vip - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mgdrv - Tenda Vip




Tenda Vip
VIP-шатер
Porque a vida não é uma tenda VIP
Ведь жизнь не VIP-шатер,
Uma tenda VIP
Не VIP-шатер,
Uma tenda VIP
Не VIP-шатер.
Estamos todos a tentar montar o crib
Мы все пытаемся построить дом,
A montar o crib
Построить дом,
A montar o crib
Построить дом.
Porque a vida não é uma tenda VIP
Ведь жизнь не VIP-шатер,
Uma tenda VIP
Не VIP-шатер,
Uma tenda VIP
Не VIP-шатер.
Estamos todos a tentar montar o crib
Мы все пытаемся построить дом,
A montar o crib
Построить дом,
A montar o crib
Построить дом.
Porque a vida não é uma tenda VIP
Ведь жизнь не VIP-шатер,
Acertado o que o meu puto disse
Прав мой кореш Зе,
Vida não devia ser um sacrifício
Жизнь не должна быть жертвой.
Estamos todos a tentar montar o crib
Мы все пытаемся построить дом,
São 7 e meia amor hora de ir bulir palavras da mulher do Cid
Семь тридцать, любимая, пора идти шевелить словами жену Сида,
São 7 e meia amor hora de voltar para casa e
Семь тридцать, любимая, пора возвращаться домой и
Encher a mesa com favas e chouriço
Наполнить стол бобами и чоризо.
Ok, ok, ok
Ладно, ладно, ладно.
Quem não quer viver à rei?
Кто не хочет жить как король?
Quem valor aquilo que tem?
Кто ценит то, что имеет?
Luta com um taco de hóquei, ok?
Сражается клюшкой для хоккея, а?
Quem canta males espanta
Кто плохо поет пугает,
Quem rima males espanca
Кто плохо рифмует корячится,
Porque a guita não é uma guerra santa
Ведь деньги не священная война.
anos que eu montei a banca
Я уже много лет как открыл свою лавку,
Por isso, não fales em favores
Поэтому не говори об услугах,
Fala em valores
Говори о деньгах.
Pensavas e tal não é suposto supores
Думал то, думал это, не стоит предполагать.
Uma vida a preto e branco
Жизнь в черно-белых тонах,
E um gajo quer pô-la a cores
А хочется сделать ее цветной.
Estar no bem bom
Быть в блаженстве,
Aquele Moet & Chandon
Тот самый Moet & Chandon.
Se eu estou na life é para ser bom
Если я в игре, значит, буду хорош,
Aumenta o som, chama o garçon
Сделай громче, позови официанта.
Porque a vida não é uma tenda VIP
Ведь жизнь не VIP-шатер,
Uma tenda VIP
Не VIP-шатер,
Uma tenda VIP
Не VIP-шатер.
Estamos todos a tentar montar o crib
Мы все пытаемся построить дом,
A montar o crib
Построить дом,
A montar o crib
Построить дом.
Ei, eu não tenho numa vida fácil
Эй, я не верю в легкую жизнь,
Eu sou da ralé mas com muita classe
Я из простых, но с большим классом.
Eu vou fazer tudo para montar a tenda (tudo, tudo)
Я сделаю все, чтобы поставить палатку (все, все).
Ei, morador do ano e nem pago a renda
Эй, жилец года, и даже не плачу аренду.
sei que eu não desisto à primeira se não estava bem fodido
Знаю лишь, что не сдамся при первой же трудности, иначе был бы я проклят.
Explicar a quem me apoia do início que o meu vício pela vida
Объяснить тем, кто поддерживает меня с самого начала, что моя жажда к жизни
Ia acabar com umas feridas imagino o sucedido
Закончилась бы ранами, представляю, что произошло бы.
Imagino eu decidido, imagino as batalhas que eu não teria vencido
Представляю себя решительным, представляю битвы, которые я бы не выиграл.
Eu seria um homem triste, sempre à beira de um despiste e caso
Я был бы печальным человеком, всегда на грани срыва, и если бы
Eu não resistisse eu estaria arrependido
Я не сопротивлялся, я бы пожалел.
Por isso é que eu quero do bem bom
Поэтому я хочу только лучшего,
Que vem com o meu dom
Что приходит с моим даром.
Por isso é que eu espero estar num mundo sem plafond
Поэтому я надеюсь оказаться в мире без потолка,
Dar no duro, estar seguro com relevo tipo braille
Стараться изо всех сил, быть уверенным в себе, с рельефом, как шрифт Брайля.
vida, party, Tom Cruise cocktail style
Плохая жизнь, вечеринка, Том Круз в коктейльном стиле.
Porque a vida não é uma tenda VIP
Ведь жизнь не VIP-шатер,
Uma tenda VIP
Не VIP-шатер,
Uma tenda VIP
Не VIP-шатер.
Estamos todos a tentar montar o crib
Мы все пытаемся построить дом,
A montar o crib
Построить дом,
A montar o crib
Построить дом.
Ei, hei
Эй, эй.
Olha nós a rockar bué
Глянь, как мы зажигаем.
Yei, Mgdrv a rockar bué
Йей, Mgdrv жжет по полной.
Ei, meu puto Apache a rockar bué
Эй, мой братан Апачи жжет по полной.
Yei, eu não curto olé-olé
Йей, не люблю показуху.





Writer(s): Mgdrv


Attention! Feel free to leave feedback.