Lyrics and translation Mgdrv - Tenda Vip
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Porque
a
vida
não
é
uma
tenda
VIP
Ведь
жизнь
— не
VIP-шатер,
Uma
tenda
VIP
Не
VIP-шатер,
Uma
tenda
VIP
Не
VIP-шатер.
Estamos
todos
a
tentar
montar
o
crib
Мы
все
пытаемся
построить
дом,
A
montar
o
crib
Построить
дом,
A
montar
o
crib
Построить
дом.
Porque
a
vida
não
é
uma
tenda
VIP
Ведь
жизнь
— не
VIP-шатер,
Uma
tenda
VIP
Не
VIP-шатер,
Uma
tenda
VIP
Не
VIP-шатер.
Estamos
todos
a
tentar
montar
o
crib
Мы
все
пытаемся
построить
дом,
A
montar
o
crib
Построить
дом,
A
montar
o
crib
Построить
дом.
Porque
a
vida
não
é
uma
tenda
VIP
Ведь
жизнь
— не
VIP-шатер,
Acertado
o
que
o
meu
puto
Zé
disse
Прав
мой
кореш
Зе,
Vida
não
devia
ser
um
sacrifício
Жизнь
не
должна
быть
жертвой.
Estamos
todos
a
tentar
montar
o
crib
Мы
все
пытаемся
построить
дом,
São
7 e
meia
amor
hora
de
ir
bulir
palavras
da
mulher
do
Cid
Семь
тридцать,
любимая,
пора
идти
шевелить
словами
жену
Сида,
São
7 e
meia
amor
hora
de
voltar
para
casa
e
Семь
тридцать,
любимая,
пора
возвращаться
домой
и
Encher
a
mesa
com
favas
e
chouriço
Наполнить
стол
бобами
и
чоризо.
Ok,
ok,
ok
Ладно,
ладно,
ладно.
Quem
não
quer
viver
à
rei?
Кто
не
хочет
жить
как
король?
Quem
dá
valor
aquilo
que
tem?
Кто
ценит
то,
что
имеет?
Luta
com
um
taco
de
hóquei,
ok?
Сражается
клюшкой
для
хоккея,
а?
Quem
canta
males
espanta
Кто
плохо
поет
— пугает,
Quem
rima
males
espanca
Кто
плохо
рифмует
— корячится,
Porque
a
guita
não
é
uma
guerra
santa
Ведь
деньги
— не
священная
война.
Há
anos
que
eu
montei
a
banca
Я
уже
много
лет
как
открыл
свою
лавку,
Por
isso,
não
fales
em
favores
Поэтому
не
говори
об
услугах,
Fala
em
valores
Говори
о
деньгах.
Pensavas
e
tal
não
é
suposto
supores
Думал
то,
думал
это,
не
стоит
предполагать.
Uma
vida
a
preto
e
branco
Жизнь
в
черно-белых
тонах,
E
um
gajo
quer
pô-la
a
cores
А
хочется
сделать
ее
цветной.
Estar
no
bem
bom
Быть
в
блаженстве,
Aquele
Moet
& Chandon
Тот
самый
Moet
& Chandon.
Se
eu
estou
na
life
é
para
ser
bom
Если
я
в
игре,
значит,
буду
хорош,
Aumenta
o
som,
chama
o
garçon
Сделай
громче,
позови
официанта.
Porque
a
vida
não
é
uma
tenda
VIP
Ведь
жизнь
— не
VIP-шатер,
Uma
tenda
VIP
Не
VIP-шатер,
Uma
tenda
VIP
Не
VIP-шатер.
Estamos
todos
a
tentar
montar
o
crib
Мы
все
пытаемся
построить
дом,
A
montar
o
crib
Построить
дом,
A
montar
o
crib
Построить
дом.
Ei,
eu
não
tenho
fé
numa
vida
fácil
Эй,
я
не
верю
в
легкую
жизнь,
Eu
sou
da
ralé
mas
com
muita
classe
Я
из
простых,
но
с
большим
классом.
Eu
vou
fazer
tudo
para
montar
a
tenda
(tudo,
tudo)
Я
сделаю
все,
чтобы
поставить
палатку
(все,
все).
Ei,
morador
do
ano
e
nem
pago
a
renda
Эй,
жилец
года,
и
даже
не
плачу
аренду.
Só
sei
que
eu
não
desisto
à
primeira
se
não
estava
bem
fodido
Знаю
лишь,
что
не
сдамся
при
первой
же
трудности,
иначе
был
бы
я
проклят.
Explicar
a
quem
me
apoia
do
início
que
o
meu
vício
pela
vida
Объяснить
тем,
кто
поддерживает
меня
с
самого
начала,
что
моя
жажда
к
жизни
Ia
acabar
com
umas
feridas
imagino
o
sucedido
Закончилась
бы
ранами,
представляю,
что
произошло
бы.
Imagino
eu
decidido,
imagino
as
batalhas
que
eu
não
teria
vencido
Представляю
себя
решительным,
представляю
битвы,
которые
я
бы
не
выиграл.
Eu
seria
um
homem
triste,
sempre
à
beira
de
um
despiste
e
caso
Я
был
бы
печальным
человеком,
всегда
на
грани
срыва,
и
если
бы
Eu
não
resistisse
eu
estaria
arrependido
Я
не
сопротивлялся,
я
бы
пожалел.
Por
isso
é
que
eu
só
quero
do
bem
bom
Поэтому
я
хочу
только
лучшего,
Que
vem
com
o
meu
dom
Что
приходит
с
моим
даром.
Por
isso
é
que
eu
espero
estar
num
mundo
sem
plafond
Поэтому
я
надеюсь
оказаться
в
мире
без
потолка,
Dar
no
duro,
estar
seguro
com
relevo
tipo
braille
Стараться
изо
всех
сил,
быть
уверенным
в
себе,
с
рельефом,
как
шрифт
Брайля.
Má
vida,
party,
Tom
Cruise
cocktail
style
Плохая
жизнь,
вечеринка,
Том
Круз
в
коктейльном
стиле.
Porque
a
vida
não
é
uma
tenda
VIP
Ведь
жизнь
— не
VIP-шатер,
Uma
tenda
VIP
Не
VIP-шатер,
Uma
tenda
VIP
Не
VIP-шатер.
Estamos
todos
a
tentar
montar
o
crib
Мы
все
пытаемся
построить
дом,
A
montar
o
crib
Построить
дом,
A
montar
o
crib
Построить
дом.
Olha
nós
a
rockar
bué
Глянь,
как
мы
зажигаем.
Yei,
Mgdrv
a
rockar
bué
Йей,
Mgdrv
жжет
по
полной.
Ei,
meu
puto
Apache
a
rockar
bué
Эй,
мой
братан
Апачи
жжет
по
полной.
Yei,
eu
não
curto
olé-olé
Йей,
не
люблю
показуху.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mgdrv
Album
Draive
date of release
15-05-2017
Attention! Feel free to leave feedback.