MHE - The Sounds of Silence (Afterlife Remix) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation MHE - The Sounds of Silence (Afterlife Remix)




The Sounds of Silence (Afterlife Remix)
Звуки тишины (Afterlife Remix)
Hello darkness, my old friend
Привет, мрак, мой старый друг,
I've come to talk with you again
Я пришел поговорить с тобой вновь.
Because a vision softly, creeping
Ведь видение, тихо крадучись,
Left its seeds while I was, sleeping
Посеяло семена, пока я спал,
And the vision, that was planted in my brain... still remains
И видение, что в мозг мой проникло... всё ещё здесь,
Within the sound of silence
В звуках тишины.
In restless dreams I walked alone
В беспокойных снах я бродил один,
Narrow streets of cobblestone
По узким улицам, мощенным булыжником,
'Neath the halo of a streetlamp
Под ореолом уличного фонаря
I turned my collar to the cold and damp
Я поднял воротник, спасаясь от холода и сырости,
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
Когда мои глаза пронзила вспышка неонового света,
That split the night
Что разорвала ночь
And touched the sound, of silence
И коснулась звуков тишины.
And in the naked light I saw
И в этом обнаженном свете я увидел
Ten thousand people maybe more
Десять тысяч людей, а может, и больше,
People talking without speaking
Людей, говорящих, но не произносящих ни слова,
People hearing without listening
Людей, слышащих, но не слушающих,
People writing songs, that voices never shared
Людей, пишущих песни, что голоса никогда не пели,
No one dared
Никто не смел
Disturb the sound, of silence
Нарушить звуки тишины.





Writer(s): Gordon Jenkins, Nat Simon


Attention! Feel free to leave feedback.