Lyrics and translation MIA - Apie tave (live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Apie tave (live)
О тебе (live)
Tyli
naktis
primena
sapnus.
Тихая
ночь
напоминает
сны.
Kodėl
turėčiau
vėl
iš
naujo
nubust?
Зачем
мне
снова
просыпаться?
Man
nepatinka
tavo
šypsena.
Мне
не
нравится
твоя
улыбка.
Aš
išdidi
ir
aikštinga
dabar.
Я
гордая
и
капризная
сейчас.
Aš
išeisiu
į
gatvę
Я
выйду
на
улицу
Pasiėmusi
rankoj
Захватив
с
собой
Savo
skaudžią
vienatvę
Свою
горькую
одиночество
Ir
būsiu
su
ja.
И
буду
с
ней.
Ir
iškėlusi
galvą,
И
подняв
голову,
Tyliai
žengsiu
per
slenkstį,
Тихо
переступлю
порог,
Nes
nenoriu
žinot
daugiau
nieko...
Потому
что
не
хочу
знать
больше
ничего...
Apie
tave
kalbėti
rimtai
О
тебе
говорить
серьёзно
Nebegaliu
ir
tu
tai
žinai.
Больше
не
могу
и
ты
это
знаешь.
Savo
širdim
man
melavai,
Своим
сердцем
мне
лгал,
Nebesvarbu,
nes
tu
pavėlavai.
Уже
неважно,
потому
что
ты
опоздал.
Tu
vis
manai,
kad
esi
kitoks
-
Ты
всё
думаешь,
что
ты
другой
-
Gražus
berniukas,
paliestas
šviesos.
Красивый
мальчик,
тронутый
светом.
Likimas
paprastas
kaip
du
kart
du:
Судьба
проста
как
дважды
два:
Tokie
berniukai
slepias
po
lapu.
Такие
мальчики
прячутся
под
листом.
Aš
išeisiu
į
gatvę
Я
выйду
на
улицу
Pasiėmusi
rankoj
Захватив
с
собой
Savo
skaudžią
vienatvę
Свою
горькую
одиночество
Ir
būsiu
su
ja.
И
буду
с
ней.
Aš,
iškėlusi
galvą,
Я,
подняв
голову,
Tyliai
žengsiu
per
slenkstį,
Тихо
переступлю
порог,
Nes
nenoriu
žinot
daugiau
nieko...
Потому
что
не
хочу
знать
больше
ничего...
Apie
tave
kalbėti
rimtai
О
тебе
говорить
серьёзно
Nebegaliu
ir
tu
tai
žinai.
Больше
не
могу
и
ты
это
знаешь.
Savo
širdim
man
melavai,
Своим
сердцем
мне
лгал,
Nebesvarbu,
nes
tu
pavėlavai.
Уже
неважно,
потому
что
ты
опоздал.
Ir
netikėsiu
tavo
pažadais,
И
не
поверю
твоим
обещаниям,
Kad
kada
nors
viskas
pasikeis...
Что
когда-нибудь
всё
изменится...
Aš
apie
tave
kalbėti
rimtai
Я
о
тебе
говорить
серьёзно
Nebegaliu
ir
tu
tai
žinai.
Больше
не
могу
и
ты
это
знаешь.
Savo
širdim
man
melavai,
Своим
сердцем
мне
лгал,
Nebesvarbu,
nes
tu
pavėlavai.
Уже
неважно,
потому
что
ты
опоздал.
Apie
tave
kalbėti
rimtai
О
тебе
говорить
серьёзно
Nebegaliu
ir
tu
tai
žinai.
Больше
не
могу
и
ты
это
знаешь.
Savo
širdim
man
melavai,
Своим
сердцем
мне
лгал,
Nebesvarbu,
nes
tu
pavėlavai.
Уже
неважно,
потому
что
ты
опоздал.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.