Lyrics and translation MIA. - Der Einzige
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
bist
ein
Sternen-Schiff;
das
mich
umkreist.
Ты
словно
звездолёт,
что
кружит
надо
мной.
Ich
seh
dich
blinken,
Babe.
Вижу,
как
ты
мерцаешь,
малыш.
Aus
der
Distanz;
zoomst
du
dich
ran.
Издалека
приближаешься.
Du
bist
wohl
gerad′
Zugriegen,
Babe.
Наверное,
сейчас
доступен,
малыш.
It's
really
too
bad,
too
bad.
Очень
жаль,
очень
жаль.
It′s
really
too
bad,
too
bad.
Очень
жаль,
очень
жаль.
Komm
mach
einen
Schritt,
aus
deinem
Tagtraum.
Сделай
шаг,
выйди
из
своей
грёзы.
Und
geh
mit
mir
in
meine
Nacht.
И
уйди
со
мной
в
мою
ночь.
Komm
mach
einen
Schritt,
aus
deinem
Tagtraum.
Сделай
шаг,
выйди
из
своей
грёзы.
Du
bist
nicht
der
Einzige.
Ты
не
единственный.
Du
bist
nicht
der
Einzige.
Ты
не
единственный.
Meine
Kontrollstation
gibt
das
Signal.
Мой
пункт
управления
подаёт
сигнал.
Zum
kollidieren,
Babe.
К
столкновению,
малыш.
Dein
Scannerblick,
scannt
mich.
Твой
сканирующий
взгляд
сканирует
меня.
Und
zieht
mich
ganz
aus,
Babe
(Bis
auf
die
Gänsehaut)
И
раздевает
меня
догола,
малыш
(До
мурашек).
It's
really
too
bad,
(du
bist
nicht
der
Einzige)
too
bad.
Очень
жаль
(ты
не
единственный),
очень
жаль.
(Du
bist
nicht
der
Einzige)
It's
really
too,
too
bad.
(Ты
не
единственный)
Очень,
очень
жаль.
(Du
bist
nicht
der
Einzige)
Too
bad.
(Ты
не
единственный)
Очень
жаль.
(Du
bist
nicht
der
Einzige)
It′s
really
too
bad.
(Ты
не
единственный)
Очень
жаль.
(Du
bist
nicht
der
Einzige)
Too
bad.
(Ты
не
единственный)
Очень
жаль.
(Du
bist
nicht
der
Einzige)
It′s
really
too,
too
bad.
(Ты
не
единственный)
Очень,
очень
жаль.
(Du
bist
nicht
der
Einzige)
Too
bad.
(Ты
не
единственный)
Очень
жаль.
(Du
bist
nicht
der
Einzige)
(Ты
не
единственный)
Komm
mach
einen
Schritt,
aus
deinem
Tagtraum.
Сделай
шаг,
выйди
из
своей
грёзы.
Und
geh
mit
mir
in
meine
Nacht.
И
уйди
со
мной
в
мою
ночь.
Komm
mach
einen
Schritt,
aus
deinem
Tagtraum.
Сделай
шаг,
выйди
из
своей
грёзы.
Du
bist
nicht
der
Einzige.
Ты
не
единственный.
Du
bist
nicht
der
Einzige.
Ты
не
единственный.
Du
willst
es
wissen
Ты
хочешь
знать.
Du
willst
es
wirklich
wissen...
Ты
действительно
хочешь
знать...
Willst
du
es
wirklich
wissen?
Ты
действительно
хочешь
знать?
Komm
mach
einen
Schritt,
aus
deinem
Tagtraum.
Сделай
шаг,
выйди
из
своей
грёзы.
Und
geh
mit
mir
in
meine
Nacht.
И
уйди
со
мной
в
мою
ночь.
Komm
mach
einen
Schritt,
aus
deinem
Tagtraum.
Сделай
шаг,
выйди
из
своей
грёзы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mieze Katz, Nhoah
Album
Tacheles
date of release
01-01-2012
Attention! Feel free to leave feedback.