MIA. - Die Aussicht - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation MIA. - Die Aussicht




Die Aussicht
Вид
Ich kletter aus dem Fenster raus aufs Dach
Я вылезаю из окна на крышу
Und frage mich nicht zum ersten Mal
И спрашиваю себя не в первый раз
Wie komm ich hier her?
Как я здесь оказалась?
Ich weiß es nämlich schon nicht mehr
Я ведь уже и не помню
Die frische Luft hier oben tut mir gut
Свежий воздух здесь, наверху, мне полезен
Sie regt zum Dasein an; Es fällt mir wieder ein
Он пробуждает к жизни; Я снова вспоминаю
Das Sein gefiel mir sehr
Что мне очень нравилось быть
Und es ist schon länger her
И это было довольно давно
Ich muss dran denken wie es war
Я должна вспомнить, как это было
Als ich noch ohne Muster war
Когда я была еще безмятежной
Und immer mit im Magen
И всегда с бабочками в животе
Erst später ein Labyrinth mit Plagen
А позже - лабиринт с мучениями
Ich muss gestehen, es fiel mir überhaupt nicht schwer
Должна признаться, мне совсем не сложно
Die Aussicht fängt grade an mir zu gefallen
Вид начинает мне нравиться
Vielleicht grade jetzt, ich sag Bescheid
Возможно, именно сейчас, я дам тебе знать
Die Antwort bringt eine schlaflose Nacht
Ответ принесет бессонную ночь
Ja, darum grade jetzt, Licht aus, Spot an!
Да, именно поэтому сейчас, свет выключен, софит включен!
Ich zähl die Sterne unter mir
Я считаю звезды подо мной
Und über mir gibt′s nur noch unsre bilderbunten Träume
А надо мной только наши сказочно-яркие мечты
Krieg ich davon noch mehr? Mehr. Mehr. Mehr.
Получу ли я еще больше? Больше. Больше. Больше.
Oh ja, ich bitte sehr! Ich bitte sehr! Ich bitte sehr!
О да, пожалуйста! Пожалуйста! Пожалуйста!
Heut Nacht, erwäg ich dich als Möglichkeit
Сегодня ночью я рассматриваю тебя как возможность
Ja du, ich habe dich gemeint, du Hochgefühl, du Süßes
Да, ты, я имела в виду тебя, эйфория, моя сладкая
Mir ist nach mehr! Mir ist nach mehr! Und nach noch viel mehr!
Мне нужно больше! Мне нужно больше! И еще намного больше!
Die Aussicht fängt grade an mir zu gefallen
Вид начинает мне нравиться
Vielleicht grade jetzt! Bescheid!
Возможно, именно сейчас! Сообщу!
Die Aussicht auf eine schlaflose Nacht
Вид на бессонную ночь
Ja, darum grade jetzt, Licht aus, Spot an!
Да, именно поэтому сейчас, свет выключен, софит включен!
Die Aussicht, die fängt grade an mir zu gefallen
Этот вид начинает мне нравиться
Doch vielleicht wirklich grade jetzt! Licht aus und dann
Но, возможно, именно сейчас! Свет выключен, и затем
Die Antwort bringt eine schlaflose Nacht
Ответ принесет бессонную ночь
Ja, darum grade jetzt, Licht aus, Spot an!
Да, именно поэтому сейчас, свет выключен, софит включен!
Und gute Nacht!
И спокойной ночи!





Writer(s): Kaija Anneli Saariaho, Friedrich Johann Hoelderlin


Attention! Feel free to leave feedback.