Lyrics and translation MIA. - Engel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Was
gäb
ich
für
Küsse
wie
kalte
Kirschen
На
что
бы
я
пошла
ради
поцелуев,
как
холодные
вишни,
Zeit
wie
Sand
am
Meer
Времени,
как
песка
на
берегу
моря.
Was
gäb
ich
her,
wenn
jeder
Tag
На
что
бы
я
пошла,
если
бы
каждый
день
Wie
der
erste
des
Sommers
wär
Был
как
первый
день
лета.
Was
gäb
ich
für
die
Formel,
die
das
alles
hier
erklärt
На
что
бы
я
пошла
ради
формулы,
объясняющей
все
это,
Auch
wie
Luft
und
Liebe
Hungernde
nährt
Как
воздух
и
любовь
питают
голодных.
Nur
in
der
Nacht,
in
meinen
schönsten
Träumen
Только
ночью,
в
моих
самых
прекрасных
снах,
Da
flieg
ich
zu
dir
hin
Я
лечу
к
тебе.
Wenn
ich
ein
Engel
wär
Если
бы
я
была
ангелом,
Gäb
ich
meine
Flügel
her,
und
ließ
mich
fallen
Я
бы
отдала
свои
крылья
и
упала.
Wenn
ich
ein
Engel
wär
Если
бы
я
была
ангелом,
Gäb
ich
meine
Flügel
her,
und
ließ
mich
fallen
Я
бы
отдала
свои
крылья
и
упала.
Was
gäb
ich
her,
wenn
wir
jetzt
schon
könnten
На
что
бы
я
пошла,
чтобы
мы
уже
могли
Was
wir
wohl
erst
in
Jahren
können
То,
что
сможем,
возможно,
лишь
через
годы,
Mit
einem
Lächeln
auf
den
Lippen,
einander
alles
gönnen
С
улыбкой
на
губах,
позволяя
друг
другу
все.
Was
gäb
ich
her,
wärs
wie
im
Märchen
На
что
бы
я
пошла,
чтобы
все
было
как
в
сказке,
In
dem
das
Gute
immer
siegt
В
которой
добро
всегда
побеждает,
Und
was
für
einen
Demonstranten
И
ради
демонстранта,
Gegen
jede
Kugel
die
noch
fliegt
Против
каждой
пули,
что
еще
летит.
Nur
in
der
Nacht,
wenn
alle
Krieger
schlafen
Только
ночью,
когда
все
воины
спят,
Dann
flieg
ich
zu
dir
hin
Тогда
я
лечу
к
тебе.
Wenn
ich
ein
Engel
wär
Если
бы
я
была
ангелом,
Gäb
ich
meine
Flügel
her,
und
ließ
mich
fallen
Я
бы
отдала
свои
крылья
и
упала.
Wenn
ich
ein
Engel
wär
Если
бы
я
была
ангелом,
Gäb
ich
meine
Flügel
her,
und
ließ
mich
fallen
Я
бы
отдала
свои
крылья
и
упала.
Obwohl
ich
kein
Engel
bin
Хотя
я
не
ангел,
Geb
ich
meine
Stimme
her
für
einen
Tag
in
Frieden
Я
отдам
свой
голос
за
один
день
в
мире.
Obwohl
ich
kein
Engel
bin
Хотя
я
не
ангел,
Geb
ich
meine
Sinne
her,
für
diesen
Traum
vom
Fliegen
Liedertext
Я
отдам
свои
чувства
за
эту
мечту
о
полете.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andreas Ross,, Maria Henke,, Gunnar Spies,
Album
Zirkus
date of release
21-07-2006
Attention! Feel free to leave feedback.