Lyrics and translation MIA. - Floss
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wär
deine
Liebe
ein
Boot
Если
бы
твоя
любовь
была
лодкой
Ich
würde
sinken
Я
бы
утонула
Wär
deine
Liebe
ein
Floss
Если
бы
твоя
любовь
была
плотом
Ich
wär
in
Not
Я
бы
была
в
беде
Es
ist
verrückt,
Jetzt
steh
ich
hier
Это
безумие,
теперь
я
стою
здесь
Bin
ganz
allein,
wie
aus
Papier
Совсем
одна,
словно
из
бумаги
Du
sagst
"vielleicht,
kann
sein,
mal
sehen"
Ты
говоришь
"может
быть,
возможно,
посмотрим"
Ich
denk
bei
mir,
das
wäre
schön
Я
думаю
про
себя,
это
было
бы
прекрасно
Du
hast
mich
lieb,
Du
kommst
vorbei
Ты
любишь
меня,
ты
приходишь
Verschluckst
dich
am:
"Wir
sind
frei"
Давишься
словами:
"Мы
свободны"
Ich
brenne,
Ich
brenne,
lichterloh
Я
горю,
я
горю,
ярким
пламенем
Wär
deine
Liebe
ein
Boot
Если
бы
твоя
любовь
была
лодкой
Ich
würde
sinken
Я
бы
утонула
Wir
sind
so
viele,
warum
fühl
ich
mich
allein
Нас
так
много,
почему
я
чувствую
себя
одинокой
Komm
doch
noch
ein
Stückchen
näher
Подойди
еще
немного
ближе
Ich
brauch
die
Wärme
deines
Feuers
Мне
нужно
тепло
твоего
огня
Wär
deine
Liebe
ein
Floss
Если
бы
твоя
любовь
была
плотом
Ich
wär
in
Seenot
Я
бы
была
в
морской
беде
Wär
deine
Liebe
ein
Boot
Если
бы
твоя
любовь
была
лодкой
Ich
würd
ertrinken
Я
бы
утонула
Floss
Wir
sind
so
viele,
manchmal
fühl
ich
mich
allein
Плот.
Нас
так
много,
иногда
я
чувствую
себя
одинокой
Rück
doch
noch
ein
Stückchen
näher
Придвинься
еще
немного
ближе
Ich
brauch
das
Licht
deines
Feuers
Мне
нужен
свет
твоего
огня
Wär
deine
Liebe
ein
Floss
ich
wär
in
Seenot
Если
бы
твоя
любовь
была
плотом,
я
бы
была
в
морской
беде
Dies
ist
ein
Lied
für
die
Liebe,
damit
niemand
ohne
Segel
ist
Это
песня
о
любви,
чтобы
никто
не
остался
без
паруса
Seht
her
mein
Schmerz
ist
weiß,
Смотрите,
моя
боль
белая,
Ich
brenne,
lichterloh
Я
горю,
ярким
пламенем
Wär
deine
Liebe
ein
Boot
Если
бы
твоя
любовь
была
лодкой
Ich
würde
sinken
Я
бы
утонула
Wir
sind
so
viele,
warum
fühl
ich
mich
allein
Нас
так
много,
почему
я
чувствую
себя
одинокой
Komm
doch
noch
ein
Stückchen
näher
Подойди
еще
немного
ближе
Ich
brauch
die
Wärme
deines
Feuers
Мне
нужно
тепло
твоего
огня
Seht
her
mein
Schmerz
ist
weiß,
Смотрите,
моя
боль
белая,
Ich
brenne,
ich
brenne,
lichterloh
Я
горю,
я
горю,
ярким
пламенем
Dies
ist
ein
Lied
für
die
Liebe,
damit
niemand
ohne
ist.
Это
песня
о
любви,
чтобы
никто
не
остался
один.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): H Flug, Mieze, Andreas Ross, Gunnar Spies, Robert Schuetze, Ingo Puls
Album
Zirkus
date of release
21-07-2006
Attention! Feel free to leave feedback.