Lyrics and translation MIA. - Immer Wenn Ich Dich Seh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Immer Wenn Ich Dich Seh
Всякий раз, когда я вижу тебя
Ich
würde
gern
vorm
Haus
am
See
Я
бы
хотела
сидеть
у
озера
перед
домом,
Im
Schneidersitz
die
Wolken
zählen
Скрестив
ноги,
считать
облака.
Statt
hip
und
depri
an
der
Spree
Вместо
того,
чтобы
быть
модной
и
депрессивной
на
Шпрее,
Wünsch
ich
mir
Bilderbuch-Klischee
Я
мечтаю
о
картинно-красивом
клише:
Palmen,
Pool
und
Pergola
Пальмы,
бассейн
и
пергола.
Der
kalte
Winter
kann
mich
gerne
mal
Холодная
зима
может
меня
пощадить.
Ich
frier
am
Alexanderplatz
Я
мерзну
на
Александерплац,
Doch
ohne
Dich
hau
ich
nicht
ab
Но
без
тебя
я
не
уеду.
Ich
würd
gern
dies
und
ich
hätt
gern
das
Я
бы
хотела
то
и
хотела
это,
Hab
kalte
Füße
und
grad
nicht
besonders
viel
Spaß
У
меня
мерзнут
ноги,
и
мне
сейчас
не
особо
весело.
Doch
ich
mach
mich
auf
den
Weg
zu
dir
Но
я
иду
к
тебе
Und
ich
merke,
es
wird
warm
in
mir
И
чувствую,
как
мне
становится
тепло.
Immer
wenn
ich
ich
dich
seh,
kommt
die
Sonne
raus
Всякий
раз,
когда
я
вижу
тебя,
выходит
солнце,
Immer
wenn
ich
dich
seh,
tau
ich
wieder
auf
Всякий
раз,
когда
я
вижу
тебя,
я
снова
оживаю.
Aus
Arktis
und
Underground
kommt
alles
ans
Licht
Из
Арктики
и
андеграунда
все
выходит
на
свет,
Ob
ich
will
oder
nicht
Хочу
я
этого
или
нет.
Immer
wenn
ich
ich
dich
seh,
kommt
die
Sonne
raus
Всякий
раз,
когда
я
вижу
тебя,
выходит
солнце,
Immer
wenn
ich
dich
seh,
fliegen
Türen
auf
Всякий
раз,
когда
я
вижу
тебя,
открываются
двери.
Aus
Bunker
und
Schneckenhaus
kommt
alles
ans
Licht
Из
бункера
и
раковины
все
выходит
на
свет,
Ob
ich
will
oder
nicht
Хочу
я
этого
или
нет.
Ich
würde
mir
statt
Angst
vor
morgen
Я
бы
хотела
вместо
страха
перед
завтрашним
днем
Lieber
einen
Lichtblick
borgen
Лучше
занять
лучик
надежды.
Und
manchmal
fänd
ich′s
auch
ganz
schön
И
иногда
мне
кажется,
было
бы
неплохо,
Könnt
ich
am
großen
Ganzen
dreh'n
Если
бы
я
могла
изменить
все
к
лучшему.
Ich
würde
gern
weniger
müssen
Я
бы
хотела
меньше
напрягаться,
Mit
links
das
Leben
aus
dem
Ärmel
schütteln
Легко
справляться
с
жизнью.
Ich
weiß,
ich
bin
heut
nörgelig
Я
знаю,
я
сегодня
ворчлива,
Doch
du
bist
da,
das
tröstet
mich
Но
ты
рядом,
и
это
меня
утешает.
Ich
wär
gern
dies
und
ich
hätt
gern
das
Я
бы
хотела
быть
такой
и
иметь
то,
Ist
komplizierter,
ich
hab
das
alles
grad
satt
Это
сложно,
мне
все
это
надоело.
Ich
bin
auf
dem
Weg
zu
dir
Я
иду
к
тебе
Und
merke,
es
wird
warm
in
mir
И
чувствую,
как
мне
становится
тепло.
Immer
wenn
ich
ich
dich
seh,
kommt
die
Sonne
raus
Всякий
раз,
когда
я
вижу
тебя,
выходит
солнце,
Immer
wenn
ich
dich
seh,
tau
ich
wieder
auf
Всякий
раз,
когда
я
вижу
тебя,
я
снова
оживаю.
Aus
Arktis
und
Underground
kommt
alles
ans
Licht
Из
Арктики
и
андеграунда
все
выходит
на
свет,
Ob
ich
will
oder
nicht
Хочу
я
этого
или
нет.
Immer
wenn
ich
ich
dich
seh,
kommt
die
Sonne
raus
Всякий
раз,
когда
я
вижу
тебя,
выходит
солнце,
Immer
wenn
ich
dich
seh,
fliegen
Türen
auf
Всякий
раз,
когда
я
вижу
тебя,
открываются
двери.
Aus
Bunker
und
Schneckenhaus
kommt
alles
ans
Licht
Из
бункера
и
раковины
все
выходит
на
свет,
Ob
ich
will
oder
nicht
Хочу
я
этого
или
нет.
Ich
hätte,
ich
wäre,
ich
würde
und
wollte
Я
бы
имела,
я
была
бы,
я
бы
сделала
и
хотела,
Ich
müsste,
ich
dürfte,
ich
könnte
und
sollte
Я
должна,
я
могла
бы,
я
могла
и
должна
была
бы.
Ich
hätte,
ich
hätte,
wäre
würde
und
wollte
Я
бы
имела,
я
бы
имела,
была
бы,
сделала
и
хотела,
Ich
müsste,
ich
müsste,
dürfte,
könnte
und
sollte
Я
должна,
я
должна,
могла
бы,
могла
и
должна
была
бы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Schuetze, Gunnar Spies, Andy Penn, Mieze Katz
Album
Limbo
date of release
27-03-2020
Attention! Feel free to leave feedback.