Lyrics and translation MIA. - Musik
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nach
einem
rosanen
Morgen
После
розового
утра
Nach
einem
Sprung
in
den
See
После
прыжка
в
озеро
Nach
einem
Blick
auf
den
Arm
ohne
Uhr
После
взгляда
на
руку
без
часов
Nach
einem
Gang
ums
Carré
После
прогулки
по
скверу
Nach
einem
plötzlichen
Schauer
После
внезапного
ливня
Nach
einem
Abschied
auf
bald
После
прощания
"до
скорого"
Nach
einem
Anfall
von
Sehnsucht
После
приступа
тоски
Nach
einem
zärtlichen
Streit
После
нежной
ссоры
Ruf
ich
Musik
zu
mir
Зову
я
музыку
к
себе
Dann
ist
das
so
als
käme
Land
in
Sicht
Тогда
это
как
будто
вижу
берег
Und
wird
mein
sicherster
Ort
И
обретаю
надежный
причал
Ruf
ich
Musik
zu
mir
Зову
я
музыку
к
себе
Dann
kommt
heiliges
Land
in
Sicht
Тогда
вижу
священный
берег
Für
all
die
Worte,
die
in
mir
sind
Для
всех
слов,
что
живут
во
мне
Nach
zuviel
losen
Gedanken
После
слишком
многих
случайных
мыслей
Nach
einem
letzten
Goodbye
(Bye
bye...)
После
последнего
"прощай"
(Пока...)
Nach
einem
Gang
übers
Seil
После
прогулки
по
канату
Ohne
Netz
und
durch
ein
volles
Abteil
Без
сетки
и
через
полный
вагон
Geben
die
Trommeln
den
Takt
(Takt,
Takt,
Takt...)
Барабаны
задают
ритм
(Ритм,
ритм,
ритм...)
Für
das
wahre
Gefühl
und
ich
fühl
mich
Для
истинного
чувства,
и
я
чувствую
себя
Gleichzeitig
fröhlich
und
traurig
Одновременно
радостной
и
грустной
Und
ich
höre
Chöre
in
mir
И
слышу
хоры
внутри
себя
Ich
ruf
Musik
zu
mir
Я
зову
музыку
к
себе
Dann
ist
das
so
als
käme
Land
in
Sicht
Тогда
это
как
будто
вижу
берег
Und
wird
mein
sicherster
Ort
И
обретаю
надежный
причал
Ich
ruf
Musik
zu
mir
Я
зову
музыку
к
себе
Dann
kommt
heiliges
Land
in
Sicht
Тогда
вижу
священный
берег
Für
all
die
Worte,
die
ich
noch
find
Для
всех
слов,
что
еще
найду
(Dank
an
W-Jane
für
den
Text)
(Спасибо
W-Jane
за
текст)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andy Penn, Gunnar Spies, Robert Schütze
Album
Tacheles
date of release
01-01-2012
Attention! Feel free to leave feedback.