Lyrics and translation Michèle Torr - Amsterdam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tous
les
deux
à
Amsterdam
Оба
в
Амстердаме
Toi
et
moi
sous
le
charme
Ты
и
я
под
очарованием
Des
moulins
qui
ont
rendu
l′âme
Мельницы,
вернувшие
душу
Ma
nostalgie
vaut
bien
quelques
larmes
Моя
тоска
стоит
нескольких
слез
Et
pourtant
on
avait
choisi
И
все
же
мы
выбрали
D'être
amants
jusqu′à
la
folie
Быть
любовниками
до
безумия
A
vingt
ans
on
vivait
la
nuit
В
двадцать
лет
мы
жили
ночью
Tous
les
deux
à
Amsterdam
Оба
в
Амстердаме
Toi
et
moi
sous
le
charme
Ты
и
я
под
очарованием
Des
moulins
qui
ont
rendu
l'âme
Мельницы,
вернувшие
душу
Ma
nostalgie
vaut
bien
quelques
larmes
Моя
тоска
стоит
нескольких
слез
Et
pourtant
on
s'était
promis
И
все
же
мы
обещали
друг
другу
Des
printemps
sous
un
parapluie
Весны
под
зонтиком
En
s′aimant
jusqu′à
l'infini
Любя
друг
друга
до
бесконечности
Ciel
bleu
d′Amsterdam
Голубое
небо
Амстердама
Mon
coeur
te
réclame
Мое
сердце
требует
тебя
On
était
bien
ensemble
Нам
было
хорошо
вместе
Dans
les
rues
de
septembre
На
сентябрьских
улицах
Ciel
bleu
d'Amsterdam
Голубое
небо
Амстердама
L′amour
me
désarme
Любовь
обезоруживает
меня
Je
n'ai
pas
fini
mon
rêve
Я
еще
не
закончил
свою
мечту
Pourquoi
le
jour
se
lève
Почему
встает
день
Tous
les
deux
à
Amsterdam
Оба
в
Амстердаме
Toi
et
moi
sous
le
charme
Ты
и
я
под
очарованием
Des
moulins
qui
ont
rendu
l′âme
Мельницы,
вернувшие
душу
Ma
nostalgie
vaut
bien
quelques
larmes
Моя
тоска
стоит
нескольких
слез
Et
pourtant
on
avait
choisi
И
все
же
мы
выбрали
D'être
amants
jusqu'à
la
folie
Быть
любовниками
до
безумия
A
vingt
ans
on
vivait
la
nuit
В
двадцать
лет
мы
жили
ночью
Ciel
bleu
d′Amsterdam
Голубое
небо
Амстердама
Mon
coeur
te
réclame
Мое
сердце
требует
тебя
On
était
bien
ensemble
Нам
было
хорошо
вместе
Dans
les
rues
de
septembre
На
сентябрьских
улицах
Tous
les
deux
à
Amsterdam
Оба
в
Амстердаме
Toi
et
moi
sous
le
charme
Ты
и
я
под
очарованием
Des
moulins
qui
ont
rendu
l′âme
Мельницы,
вернувшие
душу
Ma
nostalgie
vaut
bien
quelques
larmes
Моя
тоска
стоит
нескольких
слез
Et
pourtant
on
s'était
promis
И
все
же
мы
обещали
друг
другу
Des
printemps
sous
un
parapluie
Весны
под
зонтиком
En
s′aimant
jusqu'à
l′infini
Любя
друг
друга
до
бесконечности
Ciel
bleu
d'Amsterdam
Голубое
небо
Амстердама
L′amour
me
désarme
Любовь
обезоруживает
меня
Je
n'ai
pas
fini
mon
rêve
Я
еще
не
закончил
свою
мечту
Pourquoi
le
jour
se
lève
Почему
встает
день
Ciel
bleu
d'Amsterdam
Голубое
небо
Амстердама
L′amour
me
désarme
Любовь
обезоруживает
меня
Je
n′ai
pas
fini
mon
rêve
Я
еще
не
закончил
свою
мечту
Pourquoi
le
jour
se
lève
Почему
встает
день
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): didier barbelivien, jean albertini
Attention! Feel free to leave feedback.