Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tous
les
deux
à
Amsterdam
Мы
вдвоём
в
Амстердаме
Toi
et
moi
sous
le
charme
Ты
и
я
под
чарами
Des
moulins
qui
ont
rendu
l'âme
Мельниц,
что
отжили
свой
век
Ma
nostalgie
vaut
bien
quelques
larmes
Моя
тоска
стоит
слёз,
поверь
Et
pourtant
on
avait
choisi
И
всё
же
мы
избрали
путь
D'être
amants
jusqu'à
la
folie
Быть
любовниками,
забыв
про
жуть
A
vingt
ans
on
vivait
la
nuit
В
двадцать
лет
мы
ночь
прожить
Tous
les
deux
à
Amsterdam
Мы
вдвоём
в
Амстердаме
Toi
et
moi
sous
le
charme
Ты
и
я
под
чарами
Des
moulins
qui
ont
rendu
l'âme
Мельниц,
что
отжили
свой
век
Ma
nostalgie
vaut
bien
quelques
larmes
Моя
тоска
стоит
слёз,
поверь
Et
pourtant
on
s'était
promis
И
всё
же
мы
клялись
вдвоём
Des
printemps
sous
un
parapluie
Весны
встречать
под
нашим
зонтом
En
s'aimant
jusqu'à
l'infini
Любя
до
бесконечных
дней
Ciel
bleu
d'Amsterdam
Небо
Амстердама,
синева
Mon
coeur
te
réclame
Сердце
зовёт
тебя
On
était
bien
ensemble
Нам
было
так
хорошо
вдвоём
Dans
les
rues
de
septembre
На
сентябрьских
улицах
потом
Ciel
bleu
d'Amsterdam
Небо
Амстердама,
синева
L'amour
me
désarme
Любовь
разоружает
меня
Je
n'ai
pas
fini
mon
rêve
Мой
сон
ещё
не
завершён
Pourquoi
le
jour
se
lève
Зачем
приходит
рассвет?
Tous
les
deux
à
Amsterdam
Мы
вдвоём
в
Амстердаме
Toi
et
moi
sous
le
charme
Ты
и
я
под
чарами
Des
moulins
qui
ont
rendu
l'âme
Мельниц,
что
отжили
свой
век
Ma
nostalgie
vaut
bien
quelques
larmes
Моя
тоска
стоит
слёз,
поверь
Et
pourtant
on
avait
choisi
И
всё
же
мы
избрали
путь
D'être
amants
jusqu'à
la
folie
Быть
любовниками,
забыв
про
жуть
A
vingt
ans
on
vivait
la
nuit
В
двадцать
лет
мы
ночь
прожить
Ciel
bleu
d'Amsterdam
Небо
Амстердама,
синева
Mon
coeur
te
réclame
Сердце
зовёт
тебя
On
était
bien
ensemble
Нам
было
так
хорошо
вдвоём
Dans
les
rues
de
septembre
На
сентябрьских
улицах
потом
Tous
les
deux
à
Amsterdam
Мы
вдвоём
в
Амстердаме
Toi
et
moi
sous
le
charme
Ты
и
я
под
чарами
Des
moulins
qui
ont
rendu
l'âme
Мельниц,
что
отжили
свой
век
Ma
nostalgie
vaut
bien
quelques
larmes
Моя
тоска
стоит
слёз,
поверь
Et
pourtant
on
s'était
promis
И
всё
же
мы
клялись
вдвоём
Des
printemps
sous
un
parapluie
Весны
встречать
под
нашим
зонтом
En
s'aimant
jusqu'à
l'infini
Любя
до
бесконечных
дней
Ciel
bleu
d'Amsterdam
Небо
Амстердама,
синева
L'amour
me
désarme
Любовь
разоружает
меня
Je
n'ai
pas
fini
mon
rêve
Мой
сон
ещё
не
завершён
Pourquoi
le
jour
se
lève
Зачем
приходит
рассвет?
Ciel
bleu
d'Amsterdam
Небо
Амстердама,
синева
L'amour
me
désarme
Любовь
разоружает
меня
Je
n'ai
pas
fini
mon
rêve
Мой
сон
ещё
не
завершён
Pourquoi
le
jour
se
lève
Зачем
приходит
рассвет?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): didier barbelivien, jean albertini
Attention! Feel free to leave feedback.