Lyrics and translation Michèle Torr - C'est l'amour - En public
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est l'amour - En public
Это любовь - Публичное выступление
C'est
l'amour
qui
fait
qu'on
aime
Это
любовь,
которая
заставляет
нас
любить
C'est
l'amour
qui
fait
rêver
Это
любовь,
которая
заставляет
мечтать
C'est
l'amour
qui
veut
qu'on
s'aime
Это
любовь,
которая
хочет,
чтобы
мы
любили
друг
друга
C'est
l'amour
qui
fait
pleurer
Это
любовь,
которая
заставляет
плакать
Mais
tous
ceux
qui
croient
qu'ils
Но
все
те,
кто
думают,
что
они
S'aiment,
ceux
qui
font
semblant
d'aimer.
Любят,
те,
кто
притворяются,
что
любят.
Oui
tous
ceux
qui
croient
qu'ils
s'aiment
ne
pourront
jamais
pleurer.
Да,
все
те,
кто
думают,
что
любят,
никогда
не
смогут
плакать.
Dans
l'amour
il
faut
des
larmes,
dans
l'amour
il
faut
donner.
В
любви
нужны
слезы,
в
любви
нужно
отдавать.
Et
ceux
qui
n'ont
pas
de
larmes
ne
pourront
jamais
aimer
И
те,
у
кого
нет
слез,
никогда
не
смогут
любить
Il
faut
tant
et
tant
de
larmes
pour
avoir
le
droit
d'aimer.
Нужно
так
много
слез,
чтобы
иметь
право
любить.
Mon
amour
oh
toi
que
j'aime,
Любимый
мой,
о
ты,
кого
я
люблю,
Tu
me
fais
souvent
pleurer.
Ты
так
часто
заставляешь
меня
плакать.
J'ai
donné,
donné
mes
larmes
Я
отдала,
отдала
свои
слезы
J'ai
pleuré
pour
mieux
t'aimer
Я
плакала,
чтобы
любить
тебя
сильнее
J'ai
payé
de
tant
de
larmes
pour
toujours
le
droit
d'aimer
Я
заплатила
столькими
слезами
за
вечное
право
любить
Pour
toujours
le
droit
d'aimer.
За
вечное
право
любить.
...c'est
l'amour
qui
fait
chanter
...это
любовь,
которая
заставляет
петь
C'est
l'amour
qui
fait
qu'on
aime.
Это
любовь,
которая
заставляет
нас
любить.
C'est
l'amour
qui
veut
qu'on
s'aime
Это
любовь,
которая
хочет,
чтобы
мы
любили
друг
друга
C'est
l'amour
qui
fait
chanter.
Это
любовь,
которая
заставляет
петь.
Dans
l'amour
il
faut
des
larmes
В
любви
нужны
слезы
Dans
l'amour
il
faut
donner
В
любви
нужно
отдавать
J'ai
donné,
donné
mes
larmes.
Я
отдала,
отдала
свои
слезы.
J'ai
pleuré
pour
mieux
t'aimer.
Я
плакала,
чтобы
любить
тебя
сильнее.
J'ai
payé
de
tant
de
larmes
pour
toujours
le
droit
d'aimer.
Я
заплатила
столькими
слезами
за
вечное
право
любить.
Pour
toujours
le
droit
d'aimer...
За
вечное
право
любить...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.