Lyrics and translation Michèle Torr - Harmonie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Malgré
les
taches
rouges
de
sang
Несмотря
на
красные
пятна
крови
Qui
salissent
la
terre
Которые
пачкают
землю
Malgré
le
blanc
du
sable
Несмотря
на
белизну
песка
Et
les
vents
du
désert
И
ветры
пустыни
Il
y
a
comme
une
harmonie
Есть
как
гармония
Qui
m'envahit
quand
tu
souris
Кто
вторгается
в
меня,
когда
ты
улыбаешься
Malgré
la
couleur
de
nos
corps
Несмотря
на
цвет
наших
тел
Qui
nous
fait
prisonniers
Кто
делает
нас
пленными
Malgré
la
chaleur
de
nos
cœurs
Несмотря
на
тепло
наших
сердец
Qui
s'envole
en
fumée
Который
улетает
в
дым
Il
y
a
comme
une
harmonie
Есть
как
гармония
Qui
m'envahit
quand
tu
souris
Кто
вторгается
в
меня,
когда
ты
улыбаешься
Alors
comment
ne
pas
imaginer
Так
как
же
не
представить
Qu'on
tourne
rond,
oui
Да,
да.
Qu'on
tourne
en
rond
Что
кружится
Et
qu'on
fait
tourner
un
peu
plus
rond
И
что
мы
поворачиваем
немного
кругом
Le
monde
en
rond
Мир
кругом
Malgré
la
haine
et
la
peur
Несмотря
на
ненависть
и
страх
Dans
le
cœur
des
gens
В
сердцах
людей
Avec
en
plus
l'ignorance
С
невежества
Et
ses
conséquences
И
его
последствия
Il
y
a
comme
une
harmonie
Есть
как
гармония
Qui
m'envahit
quand
tu
souris
Кто
вторгается
в
меня,
когда
ты
улыбаешься
Alors
comment
ne
pas
imaginer
Так
как
же
не
представить
Qu'on
tourne
rond,
oui
Да,
да.
Qu'on
tourne
en
rond
Что
кружится
Et
qu'on
fait
tourner
un
peu
plus
rond
И
что
мы
поворачиваем
немного
кругом
Le
monde
en
rond
Мир
кругом
Malgré
le
bouillon
des
cultures
Несмотря
на
отвар
культур
Et
malgré
les
espèces
И
несмотря
на
виды
Qui
disparaissent
Которые
исчезают
Il
y
a
comme
une
harmonie
Есть
как
гармония
Qui
m'envahit
quand
tu
souris
Кто
вторгается
в
меня,
когда
ты
улыбаешься
Comme
une
harmonie
Как
гармония
Comme
une
harmonie
quand
tu
souris
Как
гармония,
когда
ты
улыбаешься
Malgré
les
taches
rouges
de
sang
Несмотря
на
красные
пятна
крови
Qui
salissent
la
terre
Которые
пачкают
землю
Malgré
le
blanc
du
sable
Несмотря
на
белизну
песка
Et
les
vents
du
désert
И
ветры
пустыни
Malgré
la
couleur
de
nos
corps
Несмотря
на
цвет
наших
тел
Qui
nous
fait
prisonniers
Кто
делает
нас
пленными
Malgré
la
chaleur
de
nos
cœurs
Несмотря
на
тепло
наших
сердец
Qui
s'envole
en
fumée
Который
улетает
в
дым
Malgré
la
haine
et
la
peur
Несмотря
на
ненависть
и
страх
Dans
le
cœur
des
gens
В
сердцах
людей
Avec
en
plus
l'ignorance
С
невежества
Et
ses
conséquences
И
его
последствия
Malgré
le
bouillon
des
cultures
Несмотря
на
отвар
культур
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): jean musy
Album
Seule
date of release
01-01-1997
Attention! Feel free to leave feedback.