Lyrics and translation Michèle Torr - Jezebel - Live à l'Olympia / 1980
Jezebel...
Jezebel...
Иезавель...
Иезавель...
Ce
démon
qui
brûlait
mon
coeur
Тот
демон,
что
сжигал
мое
сердце
Cet
ange
qui
séchait
mes
pleurs
Тот
ангел,
который
иссушил
мой
плач
C'était
toi,
Jezebel,
c'était
toi.
Это
был
ты,
Иезавель,
это
был
ты.
Ces
larmes
transpercées
de
joie
Эти
пронзительные
слезы
радости
Jezebel,
c'était
toi...
Jezebel,
c'était
toi...
Иезавель,
это
был
ты...
Иезавель,
это
был
ты...
Mais
l'amour
est
anéanti
Но
любовь
уничтожена
Tout
s'est
écroulé
sur
ma
vie
Все
рухнуло
на
мою
жизнь.
Écrasant,
piétinant,
emportant
mon
coeur
Сокрушая,
растоптав,
унося
мое
сердце
Jezebel...
Mais
pour
toi
Иезавель...
Но
для
тебя
Je
ferais
le
tour
de
la
terre
Я
бы
объехал
землю
J'irais
jusqu'au
fond
des
enfers
Я
уйду
в
преисподнюю.
Où
es-tu?
Jezebel,
où
es-tu?
Где
ты?
Иезавель,
где
ты?
Les
souvenirs
que
l'on
croit
fanés
Воспоминания,
которые,
как
считается,
увядают
Sont
des
êtres
vivants
Являются
живыми
существами
Avec
des
yeux
de
morts
vibrant
encore
de
passé
С
мертвыми
глазами,
вибрирующими
еще
от
прошлого
Et
mon
coeur
est
perdu
d'obsession
И
мое
сердце
потеряно
от
одержимости
Il
bat
en
répétant
Он
бьется,
повторяя
Tout
au
fond
de
moi-même
Глубоко
внутри
себя
Ce
mot
que
j'aime
Это
слово
мне
нравится
Jezebel...
Jezebel...
Иезавель...
Иезавель...
Mais
l'amour
est
anéanti
Но
любовь
уничтожена
Tout
s'est
écroulé
sur
ma
vie
Все
рухнуло
на
мою
жизнь.
Écrasant,
piétinant,
emportant
mon
coeur
Сокрушая,
растоптав,
унося
мое
сердце
Jezebel...
Mais
pour
toi
Иезавель...
Но
для
тебя
Je
ferais
le
tour
de
la
terre
Я
бы
объехал
землю
J'irais
jusqu'au
fond
des
enfers
Я
уйду
в
преисподнюю.
En
criant
jour
et
nuit
Крича
день
и
ночь
Jezebel...
Jezebel...
Иезавель...
Иезавель...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): SHANKLIN WAYNE
Attention! Feel free to leave feedback.