Lyrics and translation Michèle Torr - La ritournelle - Live à l'Olympia / 1980
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Timidement
il
entre
sur
la
piste
Робко
он
выходит
на
дорожку
Les
projecteurs
lui
brûlent
un
peu
les
yeux
Прожекторы
чуть
обжигали
ему
глаза.
Il
a
mis
son
costume
de
lumière
Он
надел
свой
светлый
костюм
Son
front
est
blanc
et
ses
cheveux
sont
bleus
Лоб
у
него
белый,
а
волосы
синие
Il
joue
encore
avec
amour
la
ritournelle
Он
по-прежнему
с
любовью
играет
ритурнель
Sur
un
violon,
petit
violon
mal
accordé
На
скрипке,
маленькая
скрипка
плохо
настроена
Il
joue
encore
avec
amour
la
ritournelle
Он
по-прежнему
с
любовью
играет
ритурнель
Faut-il
en
rire
ou
faut-il
en
pleurer?
Надо
смеяться
над
ним
или
надо
плакать?
Tous
les
enfants
regardent
en
silence
Все
дети
молча
смотрят
Un
gros
nez
rouge
et
un
chapeau
pointu
Большой
красный
нос
и
остроконечная
шляпа
Le
clown
est
vieux
et
il
ne
fait
plus
rire
Клоун
стар,
и
он
больше
не
смеется
Ses
yeux
sont
tristes
et
ils
ne
parlent
plus
Его
глаза
грустны,
и
они
больше
не
говорят
Et
puis
son
chien
regarde
avec
tendresse
И
тогда
его
собака
смотрит
с
нежностью
Celui
qu'il
aime
et
qui
a
bien
changé
Тот,
кого
он
любит
и
который
сильно
изменился
L'artiste
est
là
mais
ce
n'est
plus
le
même
Художник
здесь,
но
он
уже
не
тот
Le
geste
est
lourd,
il
ne
sait
plus
danser
Жест
тяжелый,
он
больше
не
умеет
танцевать
Il
est
parti
au
milieu
du
spectacle
Он
ушел
в
середине
шоу
Et
plus
jamais
on
ne
le
reverra
И
мы
больше
никогда
его
не
увидим.
La
ritournelle
de
son
violon
magique
Ритурнель
его
волшебной
скрипки
Résonne
encore
comme
s'il
jouait
pour
moi.
И
снова
звучит
так,
словно
он
играет
для
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): s. garcia, samuel garcia
Attention! Feel free to leave feedback.