Michèle Torr - À faire pleurer les femmes - En public - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Michèle Torr - À faire pleurer les femmes - En public




À faire pleurer les femmes - En public
Заставляющий женщин плакать - Публичное выступление
Tu ressembles aux étoiles
Ты подобен звездам,
Tu ne sors que la nuit
Появляешься лишь ночью,
Et tu vis comme un fou
И живешь как безумец.
Tu ne sais pas faire de mal
Ты не умеешь делать больно,
Tu as le coeur d'un ange
У тебя сердце ангела
Et le sourire d'un loup
И улыбка волка.
Tu joues avec la vie
Ты играешь с жизнью,
Tu joues avec l'amour
Ты играешь с любовью,
Et pourvu que tu joues
И пока ты играешь,
Tu triches avec le temps
Ты обманываешь время,
Tu tricheras toujours
Ты всегда будешь обманывать,
Et au fond tu t'en fous
И в глубине души тебе все равно.
Tu as les yeux d'un homme
У тебя глаза мужчины,
Que tous les océans
Которого все океаны
N'ont pas su retenir
Не смогли удержать.
Tu as les yeux trop bleus
У тебя слишком синие глаза,
Pour avoir eu le temps
Чтобы успеть
D'avoir des souvenirs
Обрести воспоминания.
Tu as les yeux trop grands
У тебя слишком большие глаза,
Pour savoir commence
Чтобы знать, где начинается
La frontière du désir
Граница желания.
Tu ne seras jamais malheureux
Ты никогда не будешь несчастным,
Parce que... tu as des yeux
Потому что... у тебя глаза,
A faire pleurer les femmes
Заставляющие женщин плакать,
A leur faire des enfants
Рожать тебе детей,
A leur faire croire en Dieu
Верить в Бога,
A leur voler des larmes
Крадущие их слезы
Comme ça en passant
Просто так, мимоходом,
Parce que tu as des yeux
Потому что у тебя глаза,
A faire pleurer les femmes
Заставляющие женщин плакать,
Leur donner le soleil
Дарящие им солнце
Et les jeter au feu
И бросающие их в огонь,
A leur voler leur âme
Крадущие их души,
Les faire crier d'amour
Заставляющие их кричать от любви,
Les faire aimer pour deux
Любить за двоих.
Tu dis que l'Amérique
Ты говоришь, что Америка
Tu la tiens dans tes bras
У тебя в руках,
Qu'elle ne te fait pas peur
Что она тебя не пугает.
Tu dis que la musique
Ты говоришь, что музыка
Tu l'as au bout des doigts
У тебя на кончиках пальцев,
Tu la connais par coeur
Что ты знаешь ее наизусть.
Tu te dis romantique
Ты называешь себя романтиком,
Tu dis n'importe quoi
Ты говоришь что угодно,
Pourvu qu'il y ait des fleurs
Лишь бы были цветы.
Tu peux me dire ce que tu veux
Ты можешь говорить мне все, что хочешь,
Parce que tu as des yeux
Потому что у тебя глаза,
A faire pleurer les femmes
Заставляющие женщин плакать.
Venise ou Amsterdam
Венеция или Амстердам,
Peu importe, tu veux
Неважно, куда ты хочешь,
Pour faire pleurer les femmes
Чтобы заставить женщин плакать.
Tu joues de tout ton charme
Ты играешь всем своим шармом
Jusqu'aux derniers aveux
До последних признаний,
Pour voir pleurer les femmes
Чтобы видеть, как плачут женщины.
Leur donner le soleil
Дарящие им солнце
Et les jeter au feu
И бросающие их в огонь,
Et leur voler leur âme
И крадущие их души,
Les faire crier d'amour
Заставляющие их кричать от любви,
Les faire aimer pour deux
Любить за двоих.
Tu fais pleurer les femmes.
Ты заставляешь женщин плакать.





Writer(s): Didier Barbelivien


Attention! Feel free to leave feedback.