Lyrics and translation MIGO - Nacht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Neuer
Tag,
gleicher
Kampf
Новый
день,
та
же
борьба
Zwischen
Büro
Luft,
Aktenbergen,
Sorgen
und
Freiheitsdrang
Между
офисным
воздухом,
горами
папок,
заботами
и
жаждой
свободы
Und
wäre
Langeweile
ein
Grund
für
ein
Krankenschreiben
И
если
бы
скука
была
причиной
для
больничного,
Dann
wär
jeder
zweite
krank
То
каждый
второй
был
бы
болен
Das
ist
so
mo-mo-monoton
Это
так
мо-мо-монотонно
Es
fehlen
Pauken
und
Trompeten
Не
хватает
литавр
и
труб
Wir
kennen
fast
das
halbe
Leben
der
Kollegen
Мы
знаем
почти
полжизни
коллег
Flehen
dass
sich
der
Uhrzeiger
bewegt
Молимся,
чтобы
стрелки
часов
сдвинулись
с
места
Aber
nichts
dreht
sich
Но
ничего
не
меняется
Starren
Löcher
in
die
Luft
Смотрим
в
пустоту
Kennen
jeden
Meter
der
Tapete
Знаем
каждый
метр
обоев
Doch
jetzt
ist
Feierabend,
High-five
Но
вот
рабочий
день
закончен,
дай
пять
Alles
cool,
8 Stunden
Knast
vorbei
Все
круто,
8 часов
тюрьмы
позади
Und
wenn
der
Horizont
nachts
diese
Sonne
schluckt
И
когда
горизонт
ночью
проглотит
солнце
Wird
auf
einmal
diese
Stadt
so
wie
Hollywood
Этот
город
вдруг
станет
похож
на
Голливуд
Jeder
Tag
ist
gleich,
aber
nicht
diese
Nacht
Каждый
день
похож
на
предыдущий,
но
не
эта
ночь
Die
Sonne
aus
dem
Kraftwerk
scheint
auf
uns
herab
Солнце
из
электростанции
светит
на
нас
с
небес
Geblendet
von
Leuchtreklamen
und
Diskokugeln
Ослеплены
неоновой
рекламой
и
диско-шарами
Und
diese
Stadt
macht
einen
Star
aus
uns
heute
Nacht
И
этот
город
сделает
из
нас
звезд
сегодня
ночью
Jeder
Tag
ist
gleich,
aber
nicht
diese
Nacht
Каждый
день
похож
на
предыдущий,
но
не
эта
ночь
Und
die
Stadt
scheint
auf
uns
herab
И
город
светит
на
нас
с
небес
Tagsüber
platt
hacken,
auf
in
dieNacht
Днем
вкалываем,
а
ночью
отрываемся
Und
diese
Stadt
scheint
auf
uns
herab
И
этот
город
светит
на
нас
с
небес
Der
Tag
ist
vorbei
und
jetzt
sagt
mir,
das
wars
День
прошел,
и
ты
скажешь
мне,
что
это
все?
Nein,
diese
Stadt
scheint
auf
uns
herab
Нет,
этот
город
светит
на
нас
с
небес
Am
Tag
sind
wir
Sklaven
doch
Stars
in
der
Nacht
Днем
мы
рабы,
но
звезды
в
ночи
Und
diese
Stadt
scheint
auf
uns
in
der
Nacht
И
этот
город
светит
на
нас
в
ночи
Und
noch
am
Tage
И
еще
днем
Waren
wir
die
Sklaven
und
Knechte
Мы
были
рабами
и
слугами
Doch
werden
in
den
Schatten
der
Wolkenkratzern
zu
Brad
Pitt
Но
в
тени
небоскребов
станем
Брэдом
Питтом
Wir
fliegen
über
den
Wolken
wie
ein
Jet
Pilot
Мы
парим
над
облаками,
как
летчик-истребитель
Und
der
Dreckspolo
wird
zu
ner
Stretchlimo
(Oh
oh
oh)
И
грязная
футболка
превращается
в
лимузин
(О-о-о)
Die
Straßenlaternen
bilden
das
Spotlight
Уличные
фонари
образуют
софиты
Der
rote
Teppich
ist
das
Pflaster
aus
Kopfstein
Красная
ковровая
дорожка
- это
мостовая
из
булыжника
Auf
einmal
lässt
jeder
gestresste
Kopf
Внезапно
каждая
напряженная
голова
Aus
dem
Block
seinen
Job
einfach
Job
sein
Из
этого
квартала
просто
позволяет
своей
работе
быть
работой
Jeder
Tag
ist
gleich,
doch
nachts
sind
wir
wer
Каждый
день
похож
на
предыдущий,
но
ночью
мы
- кто-то
Und
das
auch
ohne
Drehbuch
und
Regisseur
И
это
даже
без
сценария
и
режиссера
Geblendet
von
Leuchtreklame
und
Diskokugeln
Ослеплены
неоновой
рекламой
и
диско-шарами
Im
richtigen
Licht
fühlen
wir
uns
wie
ein
bisschen
mehr
В
правильном
свете
мы
чувствуем
себя
немного
лучше
Jeder
Tag
ist
gleich,
aber
nicht
diese
Nacht
Каждый
день
похож
на
предыдущий,
но
не
эта
ночь
Und
die
Stadt
scheint
auf
uns
herab
И
город
светит
на
нас
с
небес
Tagsüber
platt
hacken,
auf
in
dieNacht
Днем
вкалываем,
а
ночью
отрываемся
Und
diese
Stadt
scheint
auf
uns
herab
И
этот
город
светит
на
нас
с
небес
Der
Tag
ist
vorbei
und
jetzt
sagt
mir,
das
wars
День
прошел,
и
ты
скажешь
мне,
что
это
все?
Nein,
diese
Stadt
scheint
auf
uns
herab
Нет,
этот
город
светит
на
нас
с
небес
Am
Tag
sind
wir
Sklaven
doch
Stars
in
der
Nacht
Днем
мы
рабы,
но
звезды
в
ночи
Und
diese
Stadt
scheint
auf
uns
in
der
Nacht
И
этот
город
светит
на
нас
в
ночи
Und
heute
Nacht
sind
wir
Stars
И
сегодня
ночью
мы
звезды
Wenn
auch
nur
für
kurze
Zeit
Пусть
и
ненадолго
Ich
sag
genießt
es
Говорю
тебе,
наслаждайся
этим
Hier
passiert
es
Здесь
это
происходит
Morgen
früh
ist
das
vorbei
Завтра
утром
все
закончится
Doch
wir
nehmen
alles
mit
Но
мы
заберем
все
с
собой
Alles
gut
alles
geht
Все
хорошо,
все
идет
как
надо
Denn
wir
sind
2Pac
und
Michael
Bublé
Ведь
мы
- Тупак
и
Майкл
Бубле
Rihanna,
Eminem,
Shelton
und
meinetwegen
auch
Hannah
Montana
Рианна,
Эминем,
Шелтон
и,
раз
уж
на
то
пошло,
Ханна
Монтана
Wir
sind
Jacko,
Marilyn,
Jackie
Chan,
Bonnie
M,
Мы
- Джексон,
Мэрилин,
Джеки
Чан,
Boney
M,
Eddie
Murphy,
J-Low,
Paff
Daddy,
Johnny
Cash,
Madonna,
Drake,
Dr.
Dre
Эдди
Мерфи,
Джей
Ло,
Пафф
Дэдди,
Джонни
Кэш,
Мадонна,
Дрейк,
Доктор
Дре
Und
heute
Nacht
gehört
uns
der
Walk
of
Fame
(Ey)
И
сегодня
ночью
Аллея
славы
принадлежит
нам
(Эй)
Jeder
Tag
ist
gleich,
aber
nicht
diese
Nacht
Каждый
день
похож
на
предыдущий,
но
не
эта
ночь
Und
die
Stadt
scheint
auf
uns
herab
И
город
светит
на
нас
с
небес
Tagsüber
platt
hacken,
auf
in
dieNacht
Днем
вкалываем,
а
ночью
отрываемся
Und
diese
Stadt
scheint
auf
uns
herab
И
этот
город
светит
на
нас
с
небес
Der
Tag
ist
vorbei
und
jetzt
sagt
mir,
das
wars
День
прошел,
и
ты
скажешь
мне,
что
это
все?
Nein,
diese
Stadt
scheint
auf
uns
herab
Нет,
этот
город
светит
на
нас
с
небес
Am
Tag
sind
wir
Sklaven
doch
Stars
in
der
Nacht
Днем
мы
рабы,
но
звезды
в
ночи
Und
diese
Stadt
scheint
auf
uns
in
der
Nacht
И
этот
город
светит
на
нас
в
ночи
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Krutsch
Album
Nacht
date of release
19-10-2018
Attention! Feel free to leave feedback.