MIKA KOBAYASHI - Grey to Blue(NHK連続テレビ小説「まれ」) - translation of the lyrics into German




Grey to Blue(NHK連続テレビ小説「まれ」)
Grau zu Blau (NHK Morgendrama-Serie „Mare“)
How long must I wait?
Wie lange muss ich warten?
The hopes that I chase
Die Hoffnungen, die ich verfolge
Whether it's too late
Ob es zu spät ist
If my bird has flown
Ob mein Vogel davongeflogen ist
Away?
Fort?
The dreamer you've been
Die Träumerin, die du warst
Your little girl has become
Dein kleines Mädchen ist geworden
What should I do?
Was soll ich tun?
Your plans fell through for you
Deine Pläne sind für dich gescheitert
But I must believe in myself
Aber ich muss an mich selbst glauben
But I must believe in myself
Aber ich muss an mich selbst glauben
Don't say goodbye
Sag nicht Lebewohl
Two birds are flying high
Zwei Vögel fliegen hoch
And I must leave on a wind only for the few
Und ich muss auf einem Wind davon, der nur für wenige bestimmt ist
Dangerous and lonely times there may be
Gefährliche und einsame Zeiten mag es geben
She's forever asking will she leave
Sie fragt immer, ob sie gehen wird
Is this what a dreamer should feel?
Ist es das, was eine Träumerin fühlen sollte?
Just over those clouds
Genau über diesen Wolken
A beauty awaits
Wartet eine Schönheit
Horizons and gates
Horizonte und Tore
To green fields old and new
Zu grünen Feldern, alten und neuen
A taste of a life calling
Ein Vorgeschmack auf ein Leben, das ruft
The smiles and their hands waving me in
Das Lächeln und ihre Hände, die mich hereinwinken
Look down my precious town
Blicke hinab, meine geliebte Stadt
Happiness begins for me now!
Das Glück beginnt für mich jetzt!
Happiness begins for me now!
Das Glück beginnt für mich jetzt!
Don't say goodbye
Sag nicht Lebewohl
I will fly much higher still
Ich werde noch viel höher fliegen
A taste of pride, Giving in's such a bitter pill
Ein Hauch von Stolz, Nachgeben ist so eine bittere Pille
Even though there's much that I'll never know
Auch wenn es vieles gibt, das ich nie erfahren werde
Deep inside my heart these feelings grow
Tief in meinem Herzen wachsen diese Gefühle
I'd rather not give up my dream
Ich möchte meinen Traum lieber nicht aufgeben
Don't say goodbye
Sag nicht Lebewohl
Are the clouds forever new?
Sind die Wolken für immer neu?
Inspiring me feather's can change from grey to blue
Sie inspirieren mich, Federn können sich von grau zu blau verändern
Every second children are being born
Jede Sekunde werden Kinder geboren
I can keep the world they enter warm and still
Ich kann die Welt, die sie betreten, warm und still halten
Full of the spirit of dawn
Voll vom Geist der Morgendämmerung





Writer(s): Hiroyuki Sawano, Jun Tatami (pka Mpi), Benjamin David James Anderson (pka Benjamin)


Attention! Feel free to leave feedback.