Lyrics and translation MIKA feat. Soprano - Le Coeur Holiday (feat. Soprano)
Vois
ces
rivières
sous
mes
yeux
Узри
эти
реки
перед
моими
глазами
Mes
prières
à
ces
dieux
Мои
молитвы
этим
богам
J'ai
pas
vu
d'hiver,
d'hiver
aussi
froid
Я
не
видел
зимы,
такой
холодной
зимы
Jamais
l'enfer
d'aussi
bas
Никогда
ад
так
низко
Allez,
bouge
ton
corps
à
la
gauche
et
à
la
droite
Давай,
двигай
телом
влево
и
вправо.
Allez,
on
se
tord,
on
n'est
pas
des
automates
Давай,
выкручивайся,
мы
же
не
автоматы.
Allez,
viens
danser,
danser
coûte
que
coûte
Давай,
Давай,
танцуй,
танцуй
во
что
бы
то
ни
стало.
On
n'a
pas
besoin,
pas
besoin
de
doutes
Нам
не
нужно,
не
нужно
никаких
сомнений
Allez,
secoue-toi,
reste
pas
là
dans
ton
lit
Давай,
встряхнись,
не
лежи
в
постели.
Qu'est-ce
que
tu
racontes,
tout
ça,
tu
l'as
déjà
dit
Что
ты
рассказываешь,
все
это
ты
уже
рассказывал.
Mets
n'importe
quoi,
n'importe
quelle
chanson
Надень
что
угодно,
любую
песню
Allez,
monte
le
son
Давай,
включай
звук.
Y
a
trop
de
choses
dans
nos
têtes,
de
nuits
sans
conseil
Слишком
много
всего
в
наших
головах,
ночи
без
совета
Garde
le
cœur
en
fête,
le
cœur
holiday
Храни
сердце
в
празднике,
сердце
праздник
On
est
bien
n'importe
où,
c'est
ça,
le
soleil
Нам
хорошо
везде,
вот
что,
Солнце
Garde
le
cœur
debout,
le
cœur
holiday
Держи
сердце
в
вертикальном
положении,
сердце
праздник
Et
quand
tu
tombes
à
genoux,
garde
le
cœur
en
fête
И
когда
ты
падаешь
на
колени,
храни
сердце
в
празднике
Garde
le
cœur
debout,
garde
le
cœur
holiday
Держи
сердце,
держи
сердце
Et
si
la
vie
te
rend
fou,
même
sans
le
soleil
И
если
жизнь
сводит
тебя
с
ума,
даже
без
солнца
Garde
le
cœur
debout,
garde
le
cœur
holiday
Держи
сердце,
держи
сердце
Vois
ces
orages
dans
ma
voix
Увидь
эти
грозы
в
моем
голосе.
Qui
font
rage,
contre
quoi
Которые
бушуют,
против
чего
Allez,
bouge
ton
corps
à
la
gauche
et
à
la
droite
Давай,
двигай
телом
влево
и
вправо.
Allez,
on
se
tord,
on
n'est
pas
des
automates
Давай,
выкручивайся,
мы
же
не
автоматы.
Allez,
viens
danser,
danser
coûte
que
coûte
Давай,
Давай,
танцуй,
танцуй
во
что
бы
то
ни
стало.
On
n'a
pas
besoin,
pas
besoin
de
doutes
Нам
не
нужно,
не
нужно
никаких
сомнений
Allez,
secoue-toi,
reste
pas
là
dans
ton
lit
Давай,
встряхнись,
не
лежи
в
постели.
Qu'est-ce
que
tu
racontes,
tout
ça,
tu
l'as
déjà
dit
Что
ты
рассказываешь,
все
это
ты
уже
рассказывал.
Mets
n'importe
quoi,
n'importe
quelle
chanson
Надень
что
угодно,
любую
песню
Allez,
monte
le
son
Давай,
включай
звук.
Y
a
trop
de
choses
dans
nos
têtes,
de
nuits
sans
conseil
Слишком
много
всего
в
наших
головах,
ночи
без
совета
Garde
le
cœur
en
fête,
le
cœur
holiday
Храни
сердце
в
празднике,
сердце
праздник
On
est
bien
n'importe
où,
c'est
ça
le
soleil
У
нас
везде
хорошо,
вот
что
такое
солнце.
Garde
le
cœur
debout,
le
cœur
holiday
Держи
сердце
в
вертикальном
положении,
сердце
праздник
Et
quand
tu
tombes
à
genoux,
garde
le
cœur
en
fête
И
когда
ты
падаешь
на
колени,
храни
сердце
в
празднике
Garde
le
cœur
debout,
garde
le
cœur
holiday
Держи
сердце,
держи
сердце
Et
si
la
vie
te
rend
fou,
même
sans
le
soleil
И
если
жизнь
сводит
тебя
с
ума,
даже
без
солнца
Garde
le
cœur
debout,
garde
le
cœur
holiday
Держи
сердце,
держи
сердце
Avec
toi,
n'importe
où,
Miami
ou
Marseille
С
тобой,
где
угодно,
Майами
или
Марсель
Garde
le
cœur
debout,
le
cœur
holiday
Держи
сердце
в
вертикальном
положении,
сердце
праздник
Avec
toi,
n'importe
où,
Miami
ou
Marseille
С
тобой,
где
угодно,
Майами
или
Марсель
Garde
le
cœur
debout,
le
cœur
holiday
Держи
сердце
в
вертикальном
положении,
сердце
праздник
Et
quand
tu
tombes
à
genoux,
garde
le
cœur
en
fête
И
когда
ты
падаешь
на
колени,
храни
сердце
в
празднике
Garde
le
cœur
debout,
garde
le
cœur
holiday
Держи
сердце,
держи
сердце
Et
si
la
vie
te
rend
fou,
même
sans
le
soleil
И
если
жизнь
сводит
тебя
с
ума,
даже
без
солнца
Garde
le
cœur
debout,
garde
le
cœur
holiday
Держи
сердце,
держи
сердце
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Priddy, Laurent Lescarret, Michael Holbrook Penniman Jr., Paul Dixon, Said M'roumbaba
Attention! Feel free to leave feedback.