Lyrics and translation MIKE feat. Earl Sweatshirt - Allstar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
will
never
feel
the
weight
that
he
keep,
hot
head
Ты
никогда
не
почувствуешь
тяжести,
которую
он
несет,
горячая
голова.
Took
less
than
an
eighth,
but
we
keep
flyin'
Прошло
меньше
одной
восьмой,
но
мы
продолжаем
лететь.
Try
to
tell
you
that
we
safe,
but
we
keep
dyin'
Пытаюсь
сказать
тебе,
что
мы
в
безопасности,
но
мы
продолжаем
умирать.
Trust
me,
brah,
I
seen
the
bay,
I
just
eat
by
it
Поверь
мне,
брат,
я
видел
залив,
я
просто
ем
у
него.
Gettin'
old,
I
peeped
the
game,
you
gotta
be
violent
Старею,
я
подсмотрел
игру,
ты
должен
быть
жестоким.
Touchin'
shoulders
with
the
gang,
in
these
streets
wildin'
Соприкасаясь
плечами
с
бандой,
на
этих
улицах
я
схожу
с
ума.
Poke
a
hole
into
my
chest,
watch
it
bleed
violet
Проткни
дыру
в
моей
груди,
Смотри,
Как
она
кровоточит.
Give
him
lessons
'bout
the
pad,
do
your
team
a
solid
Дайте
ему
уроки
насчет
Блокнота,
сделайте
свою
команду
солидной.
How
we
follow
in
your
steps?
Guess
you
need
guidance
Как
мы
следуем
по
вашим
шагам?
- думаю,
вам
нужно
руководство
Let
it
get
all
to
your
head,
how
you
think
I
live?
Пусть
все
это
заберется
тебе
в
голову,
как,
по-твоему,
я
живу?
Why
ditch
'em?
Be
the
dead,
I
love
these
green
pockets
Зачем
их
бросать?
- будь
покойником,
я
люблю
эти
зеленые
карманы
Why
do
grievin'
in
the
bed
be
the
best
option?
Почему
скорбь
в
постели-лучший
вариант?
Couple
demons
in
the
West,
gotta
reach
often
Пара
демонов
на
Западе,
надо
часто
дотягиваться.
With
my
G,
Marcus,
kept
the
trees
sparkin'
С
моим
г,
Маркус,
деревья
искрились.
Almost
left,
we
had
that
talk,
I
let
the
dream
darken
Почти
ушел,
у
нас
был
тот
разговор,
я
позволил
мечте
потемнеть.
You
know
who
we
are,
gotta
keep
barkin'
Ты
же
знаешь,
кто
мы
такие,
мы
должны
продолжать
лаять.
Gotta
tee
off,
gotta
leave
cautious
Надо
начинать,
надо
уходить
осторожно.
You
know
the
team
stars,
you
know
who
we
are
Ты
знаешь
звезд
команды,
ты
знаешь,
кто
мы
такие.
Can't
peace
bargain,
gotta
leave
cautious
Нельзя
заключать
мирные
сделки,
надо
уходить
осторожно.
Ah,
know
who
we
are,
uh
А,
знаете,
кто
мы
такие,
а
Gotta
keep
barkin',
gotta
tee
off
Я
должен
продолжать
лаять,
должен
начать
действовать.
I
gotta
leave
cautious,
you
know
the
team
stars
Я
должен
уйти
осторожным,
ты
же
знаешь
команду
звезд.
You
know
who
we
are
Ты
знаешь,
кто
мы.
Huh,
I
shot
the
sheriff,
don't
expect
to
get
no
calls
from
him
Ха,
я
застрелил
шерифа,
не
жди
от
него
звонков.
Tell
the
deputy,
"Next,"
remember
Jigga
got
Chrisette
Скажи
помощнику
шерифа:
"следующий",
помнишь,
у
Джигги
есть
Крисетт
And
say
you
lost
one
И
скажи,
что
ты
потерял
одну.
Middle
school,
I
moonlit
as
a
arson
Средняя
школа,
я
лунный
свет,
как
поджог.
I'm
finished
tryna
ruin
what
I
start
Я
закончил
пытаться
разрушить
то
что
начал
I'm
through
with
tryna
barter
for
remorse,
sabotagin'
Я
покончил
с
попытками
обменять
раскаяние
на
саботаж.
Steppin'
with
a
chip
on
my
shoulder,
don't
chomp
it
Шагаю
с
чипом
на
плече,
не
жуй
его.
Water
spillin'
out
the
Flint
faucet,
toxic
Вода,
льющаяся
из
кремневого
крана,
ядовита
Brown
skin,
a
script
long
as
shit
Смуглая
кожа,
длинный,
как
дерьмо,
сценарий.
Short
message
from
the
witch
doctor,
we
all
just
coalescin'
Короткое
сообщение
от
знахаря,
мы
все
просто
сливаемся
воедино.
Or
a
fist
called
blessings
from
the
real
flockers
Или
кулак
под
названием
благословение
от
настоящих
флокеров
Drippin'
different
sizes,
eyes
on
the
prize
Капают
разные
размеры,
глаза
устремлены
на
приз.
Time
to
organize,
keep
it
horizontal
Время
организоваться,
держать
все
в
горизонтальном
положении.
But
I
know
spirals,
how
it
go
'round
Но
я
знаю
спирали,
как
они
вращаются.
Coil
tight,
let
the
light
from
the
core
burn
it
all
down
Свернись
покрепче,
пусть
свет
из
сердцевины
сожжет
все
это
дотла.
Pressure
lift
me
out
the
sixth
chakra
Давление
Поднимите
меня
шестая
чакра
Terrence
Howard
on
the
red
carpet
Терренс
Ховард
на
красной
дорожке
From
the
steel
and
pluck
the
real
flowers
Из
стали
срывают
настоящие
цветы.
I
know
the
second
step
is
willpower
Я
знаю,
что
второй
шаг-это
сила
воли.
They
only
tall
from
the
stilts
down
Они
высокие
только
от
сваей
вниз.
In
the
middle
of
the
trip,
I
couldn't
reroute
it
В
середине
путешествия
я
не
мог
повернуть
его
вспять.
Steep
falls
into
big
crowds,
I'ma
leave
proudly
Крутые
падения
в
большие
толпы,
я
ухожу
гордо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Jordan Bonema
Attention! Feel free to leave feedback.