MIKE feat. Earl Sweatshirt - plz don’t cut my wings - feat. Earl Sweatshirt - translation of the lyrics into German

plz don’t cut my wings - feat. Earl Sweatshirt - Earl Sweatshirt , Mike translation in German




plz don’t cut my wings - feat. Earl Sweatshirt
Bitte schneide meine Flügel nicht - feat. Earl Sweatshirt
I'm sorry I didn't call, I promised you you should fall back
Es tut mir leid, dass ich nicht angerufen habe, ich versprach dir, du solltest dich zurückziehen
Problems never resolved, it follow you on the walk back
Probleme, die nie gelöst wurden, verfolgen dich auf dem Rückweg
My mommy be in my thoughts, my body be in the tall glass
Meine Mama ist in meinen Gedanken, mein Körper ist im hohen Glas
High but I break the fall, obviously, ain't your fault
Ich bin high, aber ich breche den Fall, offensichtlich ist es nicht deine Schuld
You could finally break your dog tag
Du könntest endlich deine Hundemarke zerbrechen
But stay involved, they dyin' to see me call bad, tired of stayin' strong
Aber bleib involviert, sie sterben danach, mich schlecht reden zu sehen, ich bin es leid, stark zu bleiben
I hate lyin' to see the saw path
Ich hasse es zu lügen, um den Sägepfad zu sehen
The greatest fall, the light we created gone black
Der größte Fall, das Licht, das wir erschaffen haben, ist erloschen
How you could save 'em, dog? You guided me on the wrong path
Wie konntest du sie retten, Kumpel? Du hast mich auf den falschen Weg geführt
I put it off, trying to say I'm off that
Ich habe es aufgeschoben und versucht zu sagen, dass ich davon weg bin
Writing don't make it calmer, remind me where I was taught that
Schreiben macht es nicht ruhiger, erinnere mich daran, wo mir das beigebracht wurde
Fight to remake a cause, it's MIKE and the name in all caps
Ich kämpfe, um eine Sache neu zu gestalten, es ist MIKE und der Name in Großbuchstaben
Entice me, I may indulge, you're trying, I make the walls crack
Verlocke mich, ich könnte nachgeben, du versuchst es, ich lasse die Wände knacken
Nigga, eyes is what make 'em soft, the triumph'll make my jaws snap
Nigga, Augen sind es, die sie weich machen, der Triumph wird meine Kiefer zuschnappen lassen
Why I kept stayin' on? My alliance what gave you hard pass
Warum bin ich geblieben? Meine Allianz hat dir einen Freifahrtschein gegeben
This high would contain a call
Dieses High würde einen Anruf beinhalten
Please don't cut my wings, I'm layin' low and stackin' c-notes
Bitte schneide meine Flügel nicht, ich halte mich bedeckt und staple C-Noten
Please don't cut my wings, I'm layin' low and stackin' c-notes
Bitte schneide meine Flügel nicht, ich halte mich bedeckt und staple C-Noten
This shit ain't but a thing, this some shit that every king know
Das ist doch keine große Sache, das ist etwas, was jeder König weiß
Fuck you doing P? You steering further from the cheap clothes
Was machst du da, P? Du steuerst weiter weg von den billigen Klamotten
What the fuck you doing G? Ain't no more staring through that peephole
Was zum Teufel machst du, G? Du starrst nicht mehr durch dieses Guckloch
Please don't jack my steez, stop all that hoeing for the repo
Bitte klau mir nicht meinen Style, hör auf, dich für den Repo zu prostituieren
This shit ain't 'bout a thing, bruh, I ain't goin' now my G's up
Das ist doch keine große Sache, Bruder, ich gehe jetzt nicht, wo meine G's oben sind
Please don't cut my wings, I'm layin' low and stackin' c-notes
Bitte schneide meine Flügel nicht, ich halte mich bedeckt und staple C-Noten
This shit ain't but a thing, this some shit that every king know
Das ist doch keine große Sache, das ist etwas, was jeder König weiß
Fuck you doing P? You steering further from the cheap clothes
Was machst du da, P? Du steuerst weiter weg von den billigen Klamotten
What the fuck you doing G? Ain't no more staring through that peephole
Was zum Teufel machst du, G? Du starrst nicht mehr durch dieses Guckloch
Please don't jack my steez, stop all that hoeing for the repo
Bitte klau mir nicht meinen Style, hör auf, dich für den Repo zu prostituieren
This shit ain't 'bout a thing, bruh, I ain't goin' now my G's up
Das ist doch keine große Sache, Bruder, ich gehe jetzt nicht, wo meine G's oben sind
Please don't cut my wings, I'm layin' low and stackin' c-notes
Bitte schneide meine Flügel nicht, ich halte mich bedeckt und staple C-Noten
This shit ain't but a thing, this some shit that every king know
Das ist doch keine große Sache, das ist etwas, was jeder König weiß
Please don't jack my steez, stop all that hoeing for the repo
Bitte klau mir nicht meinen Style, hör auf, dich für den Repo zu prostituieren
This shit ain't 'bout a thing, bruh, I ain't goin' now my G's up
Das ist doch keine große Sache, Bruder, ich gehe jetzt nicht, wo meine G's oben sind
Know the costs just to be a boss, dump 'em at no expense
Ich kenne die Kosten, nur um ein Boss zu sein, setze sie ohne Kosten ab
Arms length distance, you never too close to hit
Armlänge Abstand, du bist nie zu nah dran, um zu treffen
They never couldn't go to stretch, balancin' on a limb
Sie konnten sich nie strecken, balancieren auf einem Ast
The pressure apply where we went
Der Druck wirkt dort, wo wir hingegangen sind
You tellin' my dawgs, "Sit"
Du sagst meinen Kumpels, "Sitz"
Never deny, I did it
Ich leugne es nie, ich habe es getan
I feel like a Sauce Twin
Ich fühle mich wie ein Sauce Twin
I feel if I'm 5'6, put relief on my right wrist
Ich fühle, wenn ich 1,68 m groß bin, lege ich Erleichterung auf mein rechtes Handgelenk
New degree, new device
Neuer Abschluss, neues Gerät
With new lease on his life
Mit neuem Lebensabschnitt
Can't shoot me like no side mission, keepin' the plot thick
Kannst mich nicht wie eine Nebenmission abschießen, halte die Handlung spannend
I come off the high screen, I might double cross him
Ich komme vom High Screen, ich könnte ihn überkreuzen
I'm findin' a outlet, drivin' the town ship
Ich finde einen Ausweg, fahre durch die Stadt
Never a mouth kissed
Niemals einen Mund geküsst
I would've died drippy, prayed how the crown fit
Ich wäre triefend gestorben, habe gebetet, wie die Krone passt
Look who I called queen, I couldn't stop speedin'
Schau, wen ich Königin nannte, ich konnte nicht aufhören zu rasen
They even the odds shriekin'
Sie gleichen die Chancen aus, kreischen
Keepin' my side clean, the glow to mine (Mind free)
Halte meine Seite sauber, das Leuchten gehört mir (Mein Geist ist frei)
I pree all the malfeasance, I'm keepin' my mouth sealed
Ich erkenne all die Missetaten, ich halte meinen Mund verschlossen
You know who you are (I see it)
Du weißt, wer du bist (Ich sehe es)
Uh, I couldn't stop speedin', they even the odds shriek–
Äh, ich konnte nicht aufhören zu rasen, sie gleichen die Chancen aus, kreischen–
Keepin' my side clean, the glow to mine, you don't need to talk
Halte meine Seite sauber, das Leuchten gehört mir, du brauchst nicht zu reden
I pree all the malfeasance, I'm keepin' my mouth sealed shut, you know who you are
Ich erkenne all die Missetaten, ich halte meinen Mund fest verschlossen, du weißt, wer du bist
The glow to mine, the glow to– (Mind free)
Das Leuchten gehört mir, das Leuchten gehört– (Mein Geist ist frei)





Writer(s): Thebe Kgositsile, Robert Mansel


Attention! Feel free to leave feedback.