Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sleep Talk Metropolis
Schlafrede Metropole
Metro,
suburbs,
commuters
Metro,
Vororte,
Pendler
Choo-choo-cha,
choo-choo-cha
Tschu-tschu-tscha,
tschu-tschu-tscha
Crosswalk,
clock
in,
Excel
sheets
Zebrastreifen,
einstempeln,
Excel-Tabellen
Choo-choo-cha,
choo-choo-cha
Tschu-tschu-tscha,
tschu-tschu-tscha
Meetings,
lunch
break,
overtime
Meetings,
Mittagspause,
Überstunden
Choo-choo-cha,
choo-choo-cha
Tschu-tschu-tscha,
tschu-tschu-tscha
Instant
ramen
Instant-Ramen
Rinse
and
repeat
Wiederholen
und
wiederholen
Rinse
and
repeat
Wiederholen
und
wiederholen
In
my
muscles
In
meinen
Muskeln
I
make
my
own
bangle
Mache
ich
meinen
eigenen
Armreif
Low
waste
and
responsible
Wenig
Abfall
und
verantwortungsbewusst
I'm
learning
to
be
minimal
Ich
lerne,
minimalistisch
zu
sein
I
wish
to
be
hired
Ich
wünschte,
ich
wäre
angestellt
To
pay
off
my
student
loans
Um
meine
Studiendarlehen
abzuzahlen
Enjoyed
being
alone
Genoss
es,
allein
zu
sein
Don't
want
to
be
alone
Will
nicht
allein
sein
I
wanted
my
own
home
Ich
wollte
mein
eigenes
Zuhause
I
needed
a
new
phone
Ich
brauchte
ein
neues
Telefon
I
wanted
to
travel
Ich
wollte
reisen
The
times
are
different
Die
Zeiten
sind
anders
Did
you
know,
did
you
know?
Wusstest
du,
wusstest
du?
We're
living
in
a
dream,
living
in
a
dream
Wir
leben
in
einem
Traum,
leben
in
einem
Traum
Spilling
our
time
on
repeat,
on
repeat
Verschwenden
unsere
Zeit
in
Wiederholung,
in
Wiederholung
Filling
in
the
empty
space
Füllen
den
leeren
Raum
Beyond
the
yellow
lines
Jenseits
der
gelben
Linien
We're
living
for
the
dream,
living
for
the
dream
Wir
leben
für
den
Traum,
leben
für
den
Traum
Tiny
mice
looked
right
at
me,
right
at
me
Kleine
Mäuse
sahen
mich
direkt
an,
direkt
an
Is
it
a
sign
that
it's
time
to
slow
down?
Ist
es
ein
Zeichen,
dass
es
Zeit
ist,
langsamer
zu
werden?
I
am
in
a
race
of
one
Ich
bin
in
einem
Rennen
mit
mir
selbst
Sunday
morning,
vacuum
time
Sonntagmorgen,
Staubsaugerzeit
Choo-choo-cha,
choo-choo-cha
Tschu-tschu-tscha,
tschu-tschu-tscha
Grocery
shopping,
laundromat
Einkaufen,
Waschsalon
Choo-choo-cha,
choo-choo-cha
Tschu-tschu-tscha,
tschu-tschu-tscha
Pay
bills,
Emails,
second
job
Rechnungen
bezahlen,
E-Mails,
Zweitjob
Choo-choo-cha,
choo-choo-cha
Tschu-tschu-tscha,
tschu-tschu-tscha
One-pan
spaghetti
Ein-Topf-Spaghetti
Rinse
and
repeat
Wiederholen
und
wiederholen
Rinse
and
repeat
Wiederholen
und
wiederholen
Met
you
in
the
middle
Traf
dich
in
der
Mitte
'Cause
I
got
a
flexible
Weil
ich
ein
flexibles
Open-minded
ego
Aufgeschlossenes
Ego
habe
Working
to
be
sustainable
Arbeite
daran,
nachhaltig
zu
sein
Wish
you
could
be
fired
Ich
wünschte,
du
könntest
gefeuert
werden
So
you
could
stop
asking
Damit
du
aufhören
könntest
zu
fragen
"Why
are
you
still
alone?"
"Warum
bist
du
immer
noch
allein?"
Don't
want
to
be
alone
Will
nicht
allein
sein
I
wanted
time
to
date
Ich
wollte
Zeit
für
Dates
I
wanted
a
child
someday
Ich
wollte
eines
Tages
ein
Kind
Tell
me
it's
not
too
late
Sag
mir,
dass
es
nicht
zu
spät
ist
I'm
doing
my
best
Ich
gebe
mein
Bestes
In
my
best,
in
my
best
In
meinem
Besten,
in
meinem
Besten
I'm
dreaming
of
a
sunny
balcony
Ich
träume
von
einem
sonnigen
Balkon
A
cup
of
coffee,
a
buttered
toast
Einer
Tasse
Kaffee,
einem
Buttertoast
A
purring
kitty
living
in
a
dream
Einer
schnurrenden
Katze,
die
in
einem
Traum
lebt
I'm
living
a
distant
dream
Ich
lebe
einen
fernen
Traum
I'm
living
for
this
dream
Ich
lebe
für
diesen
Traum
So
don't
you
say
yours
was
better
Also
sag
mir
nicht,
dass
deiner
besser
war
Living
in
a
dream,
living
in
a
dream
Leben
in
einem
Traum,
leben
in
einem
Traum
Spilling
our
time
on
repeat,
on
repeat
Verschwenden
unsere
Zeit
in
Wiederholung,
in
Wiederholung
Filling
in
the
empty
space
Füllen
den
leeren
Raum
Beyond
the
yellow
lines
Jenseits
der
gelben
Linien
We're
living
for
the
dream,
living
for
the
dream
Wir
leben
für
den
Traum,
leben
für
den
Traum
Tiny
mice
looked
right
at
me,
right
at
me
Kleine
Mäuse
sahen
mich
direkt
an,
direkt
an
Is
it
a
sign
that
it's
time
to
slow
down
Ist
es
ein
Zeichen,
dass
es
Zeit
ist,
langsamer
zu
werden?
I
am
in
a
race
of
one
Ich
bin
in
einem
Rennen
mit
mir
selbst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yamato Kasai, Cassie Wei
Attention! Feel free to leave feedback.