Мир в огне
Welt in Flammen
Я
хочу
домой,
только
дома
нет
ни
в
одной
стране
Ich
will
nach
Hause,
nur
gibt
es
kein
Zuhause
in
keinem
Land
Я
хочу
покой,
но
мой
мир
в
огне,
но
мой
мир
в
огне
Ich
will
Frieden,
aber
meine
Welt
steht
in
Flammen,
aber
meine
Welt
steht
in
Flammen
Я
хочу
уснуть,
но
кровать
дрожит,
сердце
ломит
грудь
Ich
will
einschlafen,
aber
das
Bett
zittert,
mein
Herz
schmerzt
in
der
Brust
Я
хочу
вернуть
то,
что
никогда
больше
не
вернуть
Ich
will
zurückbringen,
was
niemals
zurückgebracht
werden
kann
Я
хочу
домой,
только
дома
нет
ни
в
одной
стране
Ich
will
nach
Hause,
nur
gibt
es
kein
Zuhause
in
keinem
Land
Я
хочу
покой,
но
мой
мир
в
огне,
но
мой
мир
в
огне
Ich
will
Frieden,
aber
meine
Welt
steht
in
Flammen,
aber
meine
Welt
steht
in
Flammen
Я
хочу
уснуть,
но
кровать
дрожит,
сердце
ломит
грудь
Ich
will
einschlafen,
aber
das
Bett
zittert,
mein
Herz
schmerzt
in
der
Brust
Я
хочу
вернуть
то,
что
никогда
больше
не
вернуть
Ich
will
zurückbringen,
was
niemals
zurückgebracht
werden
kann
Никому
не
вернуть
Niemand
kann
es
zurückbringen
Я
иду
по
незнакомой
улице
в
городе,
которому
я
не
нужен
Ich
gehe
eine
unbekannte
Straße
entlang
in
einer
Stadt,
die
mich
nicht
braucht
Моё
море
давно
не
волнуется,
моё
море
превратилось
в
лужу
Mein
Meer
ist
schon
lange
nicht
mehr
aufgewühlt,
mein
Meer
ist
zu
einer
Pfütze
geworden
Где-то
глаза
родные
глубокие,
наверное,
в
прошлом
или
во
сне
Irgendwo
sind
tiefe,
vertraute
Augen,
wahrscheinlich
in
der
Vergangenheit
oder
im
Traum
И
сердце
отчаянно
ставит
блоки
на
всё,
что
сейчас
умирает
во
мне
Und
mein
Herz
setzt
verzweifelt
Blockaden
gegen
alles,
was
jetzt
in
mir
stirbt
Мне
не
хватает
тепла,
хотя
и
мой
мир
нещадно
горит
Mir
fehlt
Wärme,
obwohl
meine
Welt
unbarmherzig
brennt
Это
война,
и
от
её
лап
на
улицах
лопаются
фонари
Es
ist
Krieg,
und
von
seinen
Klauen
zerplatzen
die
Laternen
auf
den
Straßen
Нам
не
хватает
родных,
нам
не
хватает
любви
Uns
fehlen
unsere
Lieben,
uns
fehlt
Liebe
Слышите
крик?
Наш
мир
нещадно
горит
Hörst
du
den
Schrei?
Unsere
Welt
brennt
unbarmherzig
А
во
всём
виноват
ебанутый
старик
Und
an
allem
ist
ein
verrückter
alter
Mann
schuld
И
такие
же,
как
он,
сука,
долбоёбы
Und
solche
wie
er,
verdammte
Idioten
Которые
душу
продают
за
пятьдесят
копеек
Die
ihre
Seele
für
fünfzig
Kopeken
verkaufen
Им
говорят:
Убей
Man
sagt
ihnen:
Töte
И
они
идут
убивать
за
стиральную
машину
и
плоский
телек
Und
sie
gehen
töten
für
eine
Waschmaschine
und
einen
Flachbildfernseher
С
ними
Бог,
посмотри
на
них
ни
хуя
себе
Gott
ist
mit
ihnen,
schau
sie
dir
an,
meine
Güte
Только
Бог
тебе
говорил,
сука:
Не
убей
Nur
hat
Gott
dir
gesagt,
Mistkerl:
Du
sollst
nicht
töten
Я
не
верю
в
Бога,
но
мне
вера
не
нужна
Ich
glaube
nicht
an
Gott,
aber
ich
brauche
keinen
Glauben
Чтобы
знать,
что
нельзя
убивать
людей
Um
zu
wissen,
dass
man
keine
Menschen
töten
darf
А
наши
города
горят,
а
мои
бывшие
друзья
постят
Und
unsere
Städte
brennen,
und
meine
ehemaligen
Freunde
posten
Как
они
висят
в
Москве
Wie
sie
in
Moskau
abhängen
Пока
все,
кто
боролся
за
их
же
права
Während
alle,
die
für
ihre
Rechte
gekämpft
haben
Покидают
страну
или
сидят
в
тюрьме
Das
Land
verlassen
oder
im
Gefängnis
sitzen
Я
понимаю,
что
вам,
может
быть
страшно
Ich
verstehe,
dass
ihr
vielleicht
Angst
habt
И
я
не
призываю
себя
сжечь
у
Кремля
дотла
Und
ich
fordere
nicht
dazu
auf,
sich
vor
dem
Kreml
zu
verbrennen
Но
почему-то
мне
было
так
важно
Aber
irgendwie
war
es
mir
so
wichtig
Чтобы
вы
спросили
хотя
бы,
как
мои
дела
Dass
ihr
wenigstens
fragt,
wie
es
mir
geht
Всё
заебись,
дружище,
здесь,
как
обычно,
полное
адище
Alles
bestens,
mein
Schatz,
hier
ist
wie
immer
die
Hölle
los
Мне
срывает
башню,
и
она
с
крыши
летит
и
пробивает
десятое
днище
Ich
verliere
den
Verstand,
und
er
fällt
vom
Dach
und
durchschlägt
den
zehnten
Boden
Мне
снятся
кошмары,
но
все
они
нищие
Ich
habe
Albträume,
aber
sie
sind
alle
armselig
В
сравнении
с
нашей
неебической
жизнью
Im
Vergleich
zu
unserem
unglaublichen
Leben
Если
меня
не
убьёт
эта
жизнь,
то
меня
добьют
мои
мысли
Wenn
mich
dieses
Leben
nicht
umbringt,
dann
werden
es
meine
Gedanken
tun
Если
я
кого-то
вальну,
то
я
точно
сяду
в
тюрьму
Wenn
ich
jemanden
umbringe,
dann
komme
ich
sicher
ins
Gefängnis
Если
я
что-то
украду,
то
я
точно
сяду
в
тюрьму
Wenn
ich
etwas
stehle,
dann
komme
ich
sicher
ins
Gefängnis
Если
я
что-то
не
то
скажу,
то
я,
скорее
всего,
сяду
в
тюрьму
Wenn
ich
etwas
Falsches
sage,
dann
komme
ich
höchstwahrscheinlich
ins
Gefängnis
Как
и
каждый
смертный,
мы
за
такое
садимся
в
тюрьму
Wie
jeder
Sterbliche
kommen
wir
dafür
ins
Gefängnis
А
если
президент
одной
страны
захочет
убить
другую
страну
Aber
wenn
der
Präsident
eines
Landes
ein
anderes
Land
töten
will
И
открыто
объявит
о
том,
что
он
начинает
войну
Und
offen
erklärt,
dass
er
einen
Krieg
beginnt
В
детей
полетят
ракеты,
он
отправит
убивать
миллионное
войско
Raketen
auf
Kinder
fliegen,
er
eine
millionenstarke
Armee
zum
Töten
schickt
То
ему
за
это
ООН
выразит
беспокойство
Dann
wird
die
UNO
dafür
ihre
Besorgnis
ausdrücken
Охуенная
дискотека,
вообще
не
весело,
ну
прикинь
Verdammte
Disco,
überhaupt
nicht
lustig,
stell
dir
vor
У
тебя
есть
права
человека,
но
они
написаны
от
руки
Du
hast
Menschenrechte,
aber
sie
sind
mit
der
Hand
geschrieben
И
эти
руки
по
локоть
в
крови,
хотят
поставить
в
твоей
биографии
точку
Und
diese
Hände
sind
bis
zum
Ellbogen
blutverschmiert,
sie
wollen
einen
Punkt
in
deiner
Biografie
setzen
Я
пишу
и
ненавижу
здесь
каждую
строчку,
я
пишу
эту
песню
не
по
любви
Ich
schreibe
und
hasse
hier
jede
Zeile,
ich
schreibe
dieses
Lied
nicht
aus
Liebe
Я
пишу
её
на
незнакомой
улице
в
городе,
которому
я
не
нужен
Ich
schreibe
es
auf
einer
unbekannten
Straße
in
einer
Stadt,
die
mich
nicht
braucht
И
моё
сердце
с
ним
не
рифмуется,
и
пустота
разрывает
душу
Und
mein
Herz
reimt
sich
nicht
mit
ihr,
und
die
Leere
zerreißt
meine
Seele
Нам
нужно
так
мало,
нам
нужно
так
много
Wir
brauchen
so
wenig,
wir
brauchen
so
viel
Не
по
телефону,
просто
обнять
свою
маму
и
пройтись
по
родному
району
Nicht
am
Telefon,
einfach
meine
Mama
umarmen
und
durch
mein
Viertel
gehen
Но
мы
раскиданы,
как
бисер,
и
не
все
близкие
остались
в
живых
Aber
wir
sind
verstreut
wie
Perlen,
und
nicht
alle
Lieben
sind
am
Leben
geblieben
Это
третий
год
войны,
и
на
сердце
тысяча
сто
ножевых
Es
ist
das
dritte
Jahr
des
Krieges,
und
mein
Herz
hat
tausendeinhundert
Messerstiche
Я
уже
не
ищу
смысл,
я
даже
не
помню,
кто
я
такой
Ich
suche
nicht
mehr
nach
dem
Sinn,
ich
weiß
nicht
einmal
mehr,
wer
ich
bin
И
дома
давно
уже
нет,
но
я
так
хочу
вернуться
домой
Und
ich
habe
schon
lange
kein
Zuhause
mehr,
aber
ich
will
so
sehr
nach
Hause
zurückkehren
Я
хочу
домой,
только
дома
нет
ни
в
одной
стране
Ich
will
nach
Hause,
nur
gibt
es
kein
Zuhause
in
keinem
Land
Я
хочу
покой,
но
мой
мир
в
огне,
но
мой
мир
в
огне
Ich
will
Frieden,
aber
meine
Welt
steht
in
Flammen,
aber
meine
Welt
steht
in
Flammen
Я
хочу
уснуть,
но
кровать
дрожит,
сердце
ломит
грудь
Ich
will
einschlafen,
aber
das
Bett
zittert,
mein
Herz
schmerzt
in
der
Brust
Я
хочу
вернуть
то,
что
никогда
больше
не
вернуть
Ich
will
zurückbringen,
was
niemals
zurückgebracht
werden
kann
Никому
не
вернуть
Niemand
kann
es
zurückbringen
Это
не
мы
такие,
а
жизнь
такая,
наверстаем
всё
упущенное
Nicht
wir
sind
so,
sondern
das
Leben
ist
so,
wir
werden
alles
Versäumte
nachholen
Но
всё
упущенное
мы
не
наверстаем,
даже
если
долго-долго
мучаться
Aber
wir
werden
alles
Versäumte
nicht
nachholen,
selbst
wenn
wir
uns
lange
quälen
Если
долго-долго
мучаться,
можно
просто
сдохнуть
от
бессилия
Wenn
man
sich
lange
quält,
kann
man
einfach
vor
Ohnmacht
sterben
И
нам
не
поможет
тут
воля
случая,
судьба
наша
чёрная,
некрасивая
Und
uns
wird
hier
kein
glücklicher
Zufall
helfen,
unser
Schicksal
ist
schwarz,
hässlich
Блядь,
сколько
городов
я
поменял?
Verdammt,
wie
viele
Städte
habe
ich
gewechselt?
Где-то
остались
друзья,
они
не
помнят
меня
Irgendwo
sind
Freunde
geblieben,
sie
erinnern
sich
nicht
an
mich
А
я
не
помню
себя
без
панических
атак
Und
ich
erinnere
mich
nicht
an
mich
ohne
Panikattacken
Во
мне
море
тоски,
и
его
волны
кипят,
это
мрак
In
mir
ist
ein
Meer
von
Trauer,
und
seine
Wellen
kochen,
es
ist
düster
В
зеркале
живёт
враг,
и
его
все
ненавидят,
окей,
блядь
Im
Spiegel
lebt
ein
Feind,
und
alle
hassen
ihn,
okay,
verdammt
Но
на
каком
языке
ему
песни
писать
Aber
in
welcher
Sprache
soll
ich
ihm
Lieder
schreiben?
Так
тебя
это
вообще
не
должно
ебать
Das
sollte
dich
überhaupt
nicht
kümmern
Где
ты
был
когда
я
хоронил
свою
мать?
Где
ты
был
когда
я
голодал?
Wo
warst
du,
als
ich
meine
Mutter
beerdigt
habe?
Wo
warst
du,
als
ich
gehungert
habe?
Я
не
выбирал,
на
каком
языке
я
буду
говорить
Ich
habe
nicht
gewählt,
in
welcher
Sprache
ich
sprechen
werde
Когда
я
подбирал
бутылки
и
сдавал
метал
Als
ich
Flaschen
aufgesammelt
und
Metall
abgegeben
habe
Когда
я
зашивал
раскладушку,
и
когда
меня
в
школу
забирали
менты
Als
ich
das
Klappbett
zugenäht
habe
und
als
mich
die
Bullen
in
der
Schule
abgeholt
haben
Но
таким
патриотам,
как
ты,
не
нужно
всё
Aber
solchen
Patrioten
wie
dir,
braucht
man
all
das
nicht,
Что
лежит
за
пределами
нищеты
Was
jenseits
der
Armut
liegt
Помнишь
2014?
В
украинском
паспорте
с
донецкой
пропиской
Erinnerst
du
dich
an
2014?
Im
ukrainischen
Pass
mit
Donezker
Meldeadresse
Мне
никто
не
сдавал
квартиру
в
Киеве
Hat
mir
niemand
eine
Wohnung
in
Kiew
vermietet
Все
кидали
трубку,
избегая
рисков
Alle
haben
aufgelegt,
um
Risiken
zu
vermeiden
На
хуй
этого
украинца,
сдавать
ему
квартиру
сейчас
опасно
Scheiß
auf
diesen
Ukrainer,
ihm
jetzt
eine
Wohnung
zu
vermieten
ist
gefährlich
В
общем,
сняли
квартиру
мы
на
мою
девушку
Also
haben
wir
eine
Wohnung
für
meine
Freundin
gemietet
У
моей
девушки
был
русский
паспорт
Meine
Freundin
hatte
einen
russischen
Pass
Охуенная
тебе
история,
вполне
реальная,
ни
хуя
не
сказка
Eine
tolle
Geschichte
für
dich,
ganz
real,
keine
Märchen
Я
стою,
блядь,
в
коридоре
и
прячу
в
кармане
украинский
паспорт
Ich
stehe,
verdammt,
im
Flur
und
verstecke
den
ukrainischen
Pass
in
meiner
Tasche
Так
хули
ты
сейчас
от
меня
хочешь?
Was
willst
du
jetzt
von
mir?
Давай
я
помогу
тебе,
и
мы
подумаем
вместе
Lass
mich
dir
helfen,
und
wir
denken
gemeinsam
darüber
nach
Ты
же
сам,
блядь,
русню
хуесосишь
за
патриотизм
на
ровном
месте
Du
selbst,
verdammt,
beschimpfst
die
Russen
für
ihren
Patriotismus
aus
dem
Nichts
Нужно
думать,
сука,
головой,
а
не
просто
повторять,
что
орёт
толпа
Man
muss,
verdammt,
mit
dem
Kopf
denken,
und
nicht
einfach
wiederholen,
was
die
Menge
schreit
А
когда
ты
игнорируешь
чужую
боль
Und
wenn
du
den
Schmerz
anderer
ignorierst
Не
удивляйся,
что
она
начинает
закипать
Wundere
dich
nicht,
dass
er
zu
kochen
beginnt
Нехуй
нас
разделять
на
части,
щемить
за
язык
и
винить
Донбасс
Es
ist
unnötig,
uns
zu
teilen,
wegen
der
Sprache
zu
unterdrücken
und
den
Donbass
zu
beschuldigen
Нам
просто
достались
ебанутые
власти
и
очень
сложная
судьба
Wir
haben
einfach
beschissene
Machthaber
und
ein
sehr
schwieriges
Schicksal
bekommen
А
ракеты
всё
так
же
летят,
и
мой
город
горит
в
оккупации
Und
die
Raketen
fliegen
immer
noch,
und
meine
Stadt
brennt
in
der
Besatzung
А
мы
качаем
за
язык,
как
будто
нам
больше
нечем
заняться
Und
wir
streiten
über
die
Sprache,
als
ob
wir
nichts
Besseres
zu
tun
hätten
Я
знаю,
что
тебе
сложно,
просто
спроси,
каково
мне
Ich
weiß,
dass
es
dir
schwerfällt,
frag
einfach,
wie
es
mir
geht
Когда
ты
говоришь,
что
мне
нет
места
в
моей
родной
стране
Wenn
du
sagst,
dass
ich
keinen
Platz
in
meinem
eigenen
Land
habe
Где
я
только
не
жил,
поверь
мне,
— я
везде
чужой
Wo
ich
auch
gelebt
habe,
glaub
mir,
ich
bin
überall
ein
Fremder
И
в
каждой
съёмной
квартире
я
чувствую
себя,
как
на
проходной
Und
in
jeder
Mietwohnung
fühle
ich
mich
wie
an
einer
Kontrollstelle
Тревога
и
усталость
— всё,
что
стоит
за
моей
душой
Angst
und
Müdigkeit
– das
ist
alles,
was
hinter
meiner
Seele
steht
Мне
открываются
новые
двери,
но
ни
одна
не
ведёт
домой
Mir
öffnen
sich
neue
Türen,
aber
keine
führt
nach
Hause
Я
хочу
домой,
только
дома
нет
ни
в
одной
стране
Ich
will
nach
Hause,
nur
gibt
es
kein
Zuhause
in
keinem
Land
Я
хочу
покой,
но
мой
мир
в
огне,
но
мой
мир
в
огне
Ich
will
Frieden,
aber
meine
Welt
steht
in
Flammen,
aber
meine
Welt
steht
in
Flammen
Я
хочу
уснуть,
но
кровать
дрожит,
сердце
ломит
грудь
Ich
will
einschlafen,
aber
das
Bett
zittert,
mein
Herz
schmerzt
in
der
Brust
Я
хочу
вернуть
то,
что
никогда
больше
не
вернуть
Ich
will
zurückbringen,
was
niemals
zurückgebracht
werden
kann
Никому
не
вернуть
Niemand
kann
es
zurückbringen
Мне
не
вернуться
домой,
о-оу
Ich
kann
nicht
nach
Hause
zurückkehren,
oh-oh
Мне
не
вернуться
домой,
о-о
Ich
kann
nicht
nach
Hause
zurückkehren,
oh-oh
Мне
не
вернуться
домой,
о-оу
Ich
kann
nicht
nach
Hause
zurückkehren,
oh-oh
Мне
не
вернуться
домой
(О-о)
Ich
kann
nicht
nach
Hause
zurückkehren
(Oh-oh)
Спасибо
всем,
кто
остался
со
мной
в
это
ужасное
время
Danke
an
alle,
die
in
dieser
schrecklichen
Zeit
bei
mir
geblieben
sind
Спасибо
всем
нашим
слушателям
Danke
an
alle
unsere
Zuhörer
Если
бы
не
вы,
я
б
уже
давно
сошёл
с
ума
Wenn
ihr
nicht
wärt,
wäre
ich
schon
längst
verrückt
geworden
Вы
буквально
держите
меня
на
ногах
Ihr
haltet
mich
buchstäblich
auf
den
Beinen
Мама,
огромное
спасибо,
что
воспитала
меня
именно
таким
Mama,
vielen
Dank,
dass
du
mich
genau
so
erzogen
hast
Я
очень
тебя
люблю
Ich
liebe
dich
sehr
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.