Lyrics and translation MIN - I Don't Need a Man
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Don't Need a Man
Мне не нужен мужчина
This
is
for
all
the
independent
ladies
Это
для
всех
независимых
девушек
나는
남자
없이
잘
살아
Я
прекрасно
живу
и
без
мужчины
그러니
자신이
없으면
Так
что,
если
ты
не
уверен
в
себе,
내
곁에
오지를
마
Даже
не
приближайся
ко
мне
나는
함부로
날
안
팔아
Я
не
продам
себя
кому
попало
I
don't
need
a
man
I
don′t
need
a
man
(What?)
Не
нужен
мужчина,
мне
не
нужен
мужчина
(Что?)
I
don't
need
a
man
I
don't
need
a
man
(진짜)
Не
нужен
мужчина,
мне
не
нужен
мужчина
(Правда)
I
don′t
need
a
man
I
don′t
need
a
man
(정말)
Не
нужен
мужчина,
мне
не
нужен
мужчина
(Серьезно)
I
don't
need
a
man
I
don′t
need
a
man
Не
нужен
мужчина,
мне
не
нужен
мужчина
나는
남자
없이
잘
잘
살아
Я
прекрасно
живу
и
без
мужчины
내
돈으로
방세
다
내
Я
сама
плачу
за
квартиру
먹고
싶은
거
사
먹고
옷도
사
입고
Покупаю,
что
хочу
поесть
и
что
надеть
충분하진
않지만
만족할
줄
알아
Пусть
не
всего
хватает,
но
я
умею
ценить
то,
что
есть
그래서
난
나를
사랑해
(hey)
И
поэтому
я
люблю
себя
(эй)
부모님의
용돈
내
돈처럼
Я
не
хочу
тратить
деньги
родителей,
как
свои
собственные
쓰고
싶지
않아
나이가
많아
Я
уже
взрослая
손
벌리지
않는
게
당연한
거
아냐
Разве
не
естественно
не
просить
у
них
помощи?
그래서
난
내가
떳떳해
(hey)
И
поэтому
я
горжусь
собой
(эй)
Boy
don't
say
Парень,
не
говори
내가
챙겨줄게
내가
아껴줄게
No
No
Я
о
тебе
позабочусь,
я
буду
тебя
беречь,
нет,
нет
Boy
don′t
play
Парень,
не
играй
진지하게
올
게
아니면
Если
не
собираешься
быть
серьезным
나는
남자
없이
잘
살아
Я
прекрасно
живу
и
без
мужчины
그러니
자신이
없으면
Так
что,
если
ты
не
уверен
в
себе,
내
곁에
오지를
마
Даже
не
приближайся
ко
мне
나는
함부로
날
안
팔아
Я
не
продам
себя
кому
попало
I
don't
need
a
man
I
don′t
need
a
man
(What?)
Не
нужен
мужчина,
мне
не
нужен
мужчина
(Что?)
I
don't
need
a
man
I
don't
need
a
man
(진짜)
Не
нужен
мужчина,
мне
не
нужен
мужчина
(Правда)
I
don′t
need
a
man
I
don′t
need
a
man
(정말)
Не
нужен
мужчина,
мне
не
нужен
мужчина
(Серьезно)
I
don't
need
a
man
I
don′t
need
a
man
Не
нужен
мужчина,
мне
не
нужен
мужчина
나는
남자
없이
잘
잘
살아
Я
прекрасно
живу
и
без
мужчины
잘난
체는
안돼
딴
데서는
Не
надо
выпендриваться,
где-то
это
통할지
몰라도
너만큼
나도
Может
и
прокатит,
но
я
такая
же,
как
и
ты
잘나진
않았지만
자신감은
넘쳐
Может,
я
не
идеальна,
но
у
меня
полно
уверенности
в
себе
그래서
난
나를
사랑해
(hey)
И
поэтому
я
люблю
себя
(эй)
내
힘으로
살게
딴
애처럼
Я
сама
заработаю
на
жизнь,
не
как
другие
부모님
잘
만나
남자
잘
만나
Которые
полагаются
на
богатых
родителей
или
удачно
выходят
замуж
편하게
사는
거
관심이
없어
Меня
не
интересует
легкая
жизнь
그래서
난
내가
떳떳해
(hey)
И
поэтому
я
горжусь
собой
(эй)
Boy
don't
say
Парень,
не
говори
내가
너의
미래
나를
믿고
기대
No
No
Я
- твое
будущее,
верь
мне
и
надейся
на
меня,
нет,
нет
Boy
don′t
play
Парень,
не
играй
나를
존중할
게
아니면
Если
не
собираешься
уважать
меня
나는
남자
없이
잘
살아
Я
прекрасно
живу
и
без
мужчины
그러니
자신이
없으면
Так
что,
если
ты
не
уверен
в
себе,
내
곁에
오지를
마
Даже
не
приближайся
ко
мне
나는
함부로
날
안
팔아
Я
не
продам
себя
кому
попало
I
don't
need
a
man
I
don′t
need
a
man
(What?)
Не
нужен
мужчина,
мне
не
нужен
мужчина
(Что?)
I
don't
need
a
man
I
don't
need
a
man
(진짜)
Не
нужен
мужчина,
мне
не
нужен
мужчина
(Правда)
I
don′t
need
a
man
I
don′t
need
a
man
(정말)
Не
нужен
мужчина,
мне
не
нужен
мужчина
(Серьезно)
I
don't
need
a
man
I
don′t
need
a
man
Не
нужен
мужчина,
мне
не
нужен
мужчина
나는
남자
없이
잘
잘
살아
Я
прекрасно
живу
и
без
мужчины
매일
아침
일찍
일어나서
Каждый
день
встаю
рано
утром
하루
종일
바빠서
Весь
день
занята
밥
한
끼
제대로
못
먹어
Даже
поесть
нормально
некогда
하지만
내가
좋아서
한
일이야
돈이야
Но
я
делаю
это,
потому
что
мне
нравится,
это
мои
деньги
작지만
다
내
땀이야
Пусть
немного,
но
это
мой
заработок
남자
친구가
사
준
반지
아니야
Это
не
кольцо,
подаренное
парнем
내
차
내
옷
내가
벌어서
산
거야
Моя
машина,
моя
одежда
- все
куплено
на
мои
деньги
적금
넣고
부모님
용돈
Откладываю
деньги
и
даю
родителям
드리고
나서
산
거야
На
карманные
расходы,
а
потом
уже
покупаю
себе
남자
믿고
놀다
남자
떠나면
Что
будешь
делать,
если
будешь
полагаться
на
мужчину,
а
он
уйдет?
어떡할
거야
Что
будешь
делать?
이런
내가
부러워?
Завидуешь
мне?
부러우면
진
거야
Если
завидуешь,
значит,
проиграл
나는
남자
없이
잘
살아
Я
прекрасно
живу
и
без
мужчины
그러니
자신이
없으면
Так
что,
если
ты
не
уверен
в
себе,
내
곁에
오지를
마
Даже
не
приближайся
ко
мне
나는
함부로
날
안
팔아
Я
не
продам
себя
кому
попало
I
don't
need
a
man
I
don′t
need
a
man
(What?)
Не
нужен
мужчина,
мне
не
нужен
мужчина
(Что?)
I
don't
need
a
man
I
don′t
need
a
man
(진짜)
Не
нужен
мужчина,
мне
не
нужен
мужчина
(Правда)
I
don't
need
a
man
I
don't
need
a
man
(정말)
Не
нужен
мужчина,
мне
не
нужен
мужчина
(Серьезно)
I
don′t
need
a
man
I
don′t
need
a
man
Не
нужен
мужчина,
мне
не
нужен
мужчина
나는
남자
없이
잘
잘
살아
Я
прекрасно
живу
и
без
мужчины
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hungkhac
Attention! Feel free to leave feedback.