Lyrics and translation MIN - Tìm (Lost) [Acoustic Version]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tìm (Lost) [Acoustic Version]
Поиск (Потерянный) [Акустическая версия]
Chiều
hoàng
hôn
buông
đang
dần
phai
Закат
опускается,
медленно
угасая,
Cô
đơn
lang
thang
trôi
qua
hết
tháng
ngày
dài
Одиночество
бродит,
проходит
сквозь
долгие
дни,
Khi
trong
thâm
tâm
ta
luôn
biết
chẳng
có
ai
kề
sát
vai
mỗi
khi
Когда
в
глубине
души
я
знаю,
что
рядом
нет
никого,
Buồn
vui
đau
đớn
gì
В
моменты
радости,
печали,
любой
боли.
Cuộc
đời
đã
cho
tôi
niềm
tin
Жизнь
дала
мне
веру,
Nhưng
đôi
khi
mang
luôn
đi
hết
chẳng
giữ
gì
Но
иногда
забирает
всё,
ничего
не
оставляя,
Lặng
thầm
nhìn
về
một
hình
bóng
đã
xa
rồi
Молча
смотрю
на
силуэт,
уже
далёкий,
Đã
xa
rồi
để
mình
tôi
lạnh
đôi
môi
nhạt
nhoà
thôi
Ушедший,
оставив
меня
одну
с
холодными,
бледными
губами.
Rồi
một
mùa...
И
вот
однажды
осень...
Thu
đã
dần
qua
Уж
отступила,
Đông
đến
cùng
ta
Зима
пришла
ко
мне,
Mang
những
lạnh
giá
Неся
свой
холод,
Vì
một
người
ra
đi
vội
vã
để
tôi
đi
tìm
Ведь
кто-то
ушёл
так
поспешно,
оставив
меня
искать,
Trong
đêm
tôi
vẫn
đi
tìm
В
ночи
я
всё
ещё
ищу.
Tìm
hoài
để
thấy,
thấy
Ищу,
чтобы
увидеть,
увидеть,
Để,
để
thấy
được
tình
yêu
ấy,
ấy
Чтобы,
чтобы
увидеть
ту
любовь,
Mãi
vẫn
mãi
luôn
còn
trong
tim
này
Которая
навсегда
останется
в
моём
сердце,
Những
ký
ức
ấy
vẫn
trong
tim
này
Эти
воспоминания
всё
ещё
в
моём
сердце.
Dù
lòng
vẫn
biết,
biết
Хотя
я
знаю,
знаю,
Biết
vẫn
biết
ai
chẳng
hề
nhớ,
nhớ
Знаю,
что
ты
не
помнишь,
не
помнишь,
Nhớ,
nhớ
đến
yêu
thương
bao
giờ
Не
помнишь
о
нашей
любви,
Nhưng
con
tim
ấy
vẫn
luôn
mong
chờ
Но
моё
сердце
всё
ещё
ждёт.
Just
wanna
say
"I′m
sorry,
bae
boy
I
made
you
hurt"
Просто
хочу
сказать:
"Прости,
милый,
я
причинила
тебе
боль",
Nơi
chúng
mình
dựng
xây
chẳng
còn
gì
От
того,
что
мы
строили,
ничего
не
осталось,
Lâu
đài
đó
đổ
nát
mah
boy
Наш
замок
разрушен,
милый,
Bao
năm
yêu
rớt
rơi
trên
sàn
Столько
лет
любви
упали
на
пол,
Anh
vứt
bỏ
ra
đi
tìm
một
nơi
mơ
màng
Ты
ушёл,
ища
место
грёз,
Em
đã
giữ
điều
gì
trong
những
nghĩ
suy
Что
я
хранила
в
своих
мыслях,
Khi
những
ngôi
sao
trên
trời,
trò
chuyện
cùng
em
mỗi
đêm
Когда
звёзды
на
небе
разговаривали
со
мной
каждую
ночь?
Em
gom
khúc
ca
ưu
phiền,
lệ
nhoà
mình
em
trong
bóng
đêm
Я
собирала
печальную
песню,
слёзы
текли
в
темноте,
Để
chuyện
tình
úa
tàn,
và
lòng
người
ngỡ
ngàng
Наша
любовь
увяла,
и
люди
были
поражены.
Rồi
một
mùa
thu
đã
dần
qua
И
вот
однажды
осень
уж
отступила,
Đông
đến
cùng
ta
Зима
пришла
ко
мне,
Mang
những
lạnh
giá
Неся
свой
холод,
Vì
một
người
ra
đi
vội
vã
để
tôi
đi
tìm
Ведь
кто-то
ушёл
так
поспешно,
оставив
меня
искать,
Trong
đêm
tôi
vẫn
đi
tìm
В
ночи
я
всё
ещё
ищу.
Tìm
hoài
để
thấy,
thấy
Ищу,
чтобы
увидеть,
увидеть,
Để,
để
thấy
được
tình
yêu
ấy,
ấy
Чтобы,
чтобы
увидеть
ту
любовь,
Mãi
vẫn
mãi
luôn
còn
trong
tim
này
Которая
навсегда
останется
в
моём
сердце,
Những
ký
ức
ấy
vẫn
trong
tim
này
Эти
воспоминания
всё
ещё
в
моём
сердце.
Dù
lòng
vẫn
biết,
biết
Хотя
я
знаю,
знаю,
Biết
vẫn
biết
ai
chẳng
hề
nhớ,
nhớ
Знаю,
что
ты
не
помнишь,
не
помнишь,
Nhớ,
nhớ
đến
yêu
thương
bao
giờ
Не
помнишь
о
нашей
любви,
Nhưng
con
tim
ấy
vẫn
luôn
mong
chờ
Но
моё
сердце
всё
ещё
ждёт.
Chờ
một
cuộc
tình
đã
mất
từ
lâu
Ждёт
любовь,
потерянную
давно,
Chờ
một
kỉ
niệm
đã
lỡ
nhạt
màu
Ждёт
воспоминание,
что
поблекло,
Còn
lại
điều
gì
khi
kí
ức
đã
vỡ
tan
huhh-huh
Что
остаётся,
когда
воспоминания
разбиты?
Хух-хух,
Từng
ngày
từng
ngày
trống
vắng
quanh
hiu
День
за
днём
пустота
и
тишина,
Lòng
còn
ngập
tràn
mênh
mang
nỗi
nhớ
Сердце
переполнено
тоской,
Để
rồi
vẫn
thấy
luôn
chơ
vơ
ta
với
ta
eh-yeah
eh-yeah
И
я
всё
ещё
чувствую
себя
одинокой.
Э-э,
да.
Э-э,
да.
Tìm
hoài
để
thấy,
thấy
Ищу,
чтобы
увидеть,
увидеть,
Để,
để
thấy
được
tình
yêu
ấy,
ấy
Чтобы,
чтобы
увидеть
ту
любовь,
Mãi
vẫn
mãi
luôn
còn
trong
tim
này
Которая
навсегда
останется
в
моём
сердце,
Những
ký
ức
ấy
vẫn
trong
tim
này
Эти
воспоминания
всё
ещё
в
моём
сердце.
Dù
lòng
vẫn
biết,
biết
Хотя
я
знаю,
знаю,
Biết
vẫn
biết
ai
chẳng
hề
nhớ,
nhớ
Знаю,
что
ты
не
помнишь,
не
помнишь,
Nhớ,
nhớ
đến
yêu
thương
bao
giờ
Не
помнишь
о
нашей
любви,
Nhưng
con
tim
ấy
vẫn
luôn
mong
chờ
Но
моё
сердце
всё
ещё
ждёт.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hoang Ton
Attention! Feel free to leave feedback.