Lyrics and translation MIN - Dung Yeu Nua, Em Met Roi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dung Yeu Nua, Em Met Roi
Не хочу больше любить, я устала
Đã
bao
giờ
anh
nghe
Ты
когда-нибудь
слышал,
Có
vài
điều
khi
yêu
Что
есть
пара
правил
в
любви:
Một
là
không
nói
dối
Первое
- не
лгать,
Hai
là
không
nói
dối
nhiều
lần
Второе
- не
лгать
много
раз.
Cớ
sao
toàn
thấy
nước
mắt?
Почему
же
столько
слез?
Cớ
sao
toàn
những
vết
cắt?
Почему
же
столько
ран?
Có
lẽ
nào
đến
lúc
Может
быть,
настало
время,
Khi
hai
ta
đã
hết
yêu
Когда
наша
любовь
прошла?
Cứ
đi
rồi
sẽ
đến
Просто
иди,
и
ты
придешь,
Cứ
im
lặng
sẽ
qua
Просто
молчи,
и
все
пройдет.
Một
người
như
thế
đấy
Есть
такие
люди,
Yêu
là
yêu
đến
hết
đời
này
Которые
любят
до
конца
жизни.
Em
không
là
thế
giới
ấy
Я
не
такой
человек,
Em
thật
là
nhỏ
bé
thôi
Я
совсем
маленькая.
Tại
sao
em
cứ
ấp
úng
mãi
không
bao
giờ
nói
ra?
Почему
я
мямлю
и
никак
не
могу
сказать?
Có
lẽ
em
yêu
anh
nhiều
quá
Наверное,
я
слишком
сильно
тебя
люблю,
Nên
là
em
chẳng
dám
buông
ra
Поэтому
я
не
смею
отпустить.
Có
lẽ
anh
thấy
em
mạnh
mẽ
Наверное,
ты
думаешь,
что
я
сильная,
Nên
là
anh
chẳng
muốn
vỗ
về
Поэтому
ты
не
хочешь
меня
утешать.
Yêu
anh
bằng
trọn
con
tim
ấy
Я
люблю
тебя
всем
сердцем,
Đớn
đau
nhiều
lắm
anh
biết
không?
Ты
знаешь,
как
мне
больно?
Cứ
cho
đi
rồi
nhận
ra
tim
em
vỡ
đôi
thêm
đau
Я
все
отдаю,
а
потом
понимаю,
что
мое
сердце
разбито
еще
сильнее.
Có
lẽ
không
nên
yêu
nhiều
thế
Наверное,
не
стоит
так
сильно
любить,
Bởi
tình
yêu
sẽ
nói
em
nghe
Потому
что
любовь
мне
скажет,
Với
trái
tim
ưu
tư
vụn
vỡ
С
разбитым
и
тревожным
сердцем,
Nên
làm
quen
với
những
bơ
vơ
Нужно
привыкать
к
одиночеству.
Có
khi
chỉ
vì
anh
không
xứng
đáng
với
ba
chữ
yêu
nữa
rồi
Возможно,
просто
ты
не
достоин
больше
этих
трех
слов
- я
люблю
тебя.
Thế
thôi
em
xin
dừng
lại
đừng
yêu
nữa
nhé
anh
ơi
Поэтому
я
остановлюсь,
не
буду
больше
любить,
слышишь?
Cứ
đi
rồi
sẽ
đến
Просто
иди,
и
ты
придешь,
Cứ
im
lặng
sẽ
qua
Просто
молчи,
и
все
пройдет.
Một
người
như
thế
đấy
Есть
такие
люди,
Yêu
là
yêu
đến
hết
đời
này
Которые
любят
до
конца
жизни.
Em
không
là
thế
giới
ấy
Я
не
такой
человек,
Em
thật
là
nhỏ
bé
thôi
Я
совсем
маленькая.
Tại
sao
em
cứ
ấp
úng
mãi
không
bao
giờ
nói
ra?
Почему
я
мямлю
и
никак
не
могу
сказать?
Có
lẽ
em
yêu
anh
nhiều
quá
Наверное,
я
слишком
сильно
тебя
люблю,
Nên
là
em
chẳng
dám
buông
ra
Поэтому
я
не
смею
отпустить.
Có
lẽ
anh
thấy
em
mạnh
mẽ
Наверное,
ты
думаешь,
что
я
сильная,
Nên
là
anh
chẳng
muốn
vỗ
về
Поэтому
ты
не
хочешь
меня
утешать.
Yêu
anh
bằng
trọn
con
tim
ấy
Я
люблю
тебя
всем
сердцем,
Đớn
đau
nhiều
lắm
anh
biết
không?
Ты
знаешь,
как
мне
больно?
Cứ
cho
đi
rồi
nhận
ra
tim
em
vỡ
đôi
thêm
đau
Я
все
отдаю,
а
потом
понимаю,
что
мое
сердце
разбито
еще
сильнее.
Có
lẽ
không
nên
yêu
nhiều
thế
Наверное,
не
стоит
так
сильно
любить,
Bởi
tình
yêu
sẽ
nói
em
nghe
Потому
что
любовь
мне
скажет,
Với
trái
tim
ưu
tư
vụn
vỡ
С
разбитым
и
тревожным
сердцем,
Nên
làm
quen
với
những
bơ
vơ
Нужно
привыкать
к
одиночеству.
Có
khi
chỉ
vì
anh
không
xứng
đáng
với
ba
chữ
yêu
nữa
rồi
Возможно,
просто
ты
не
достоин
больше
этих
трех
слов
- я
люблю
тебя.
Thế
thôi
em
xin
dừng
lại
đừng
yêu
nữa
nhé
anh
ơi
Поэтому
я
остановлюсь,
не
буду
больше
любить,
слышишь?
Đôi
khi
em
nghĩ
Иногда
я
думаю,
Thật
lòng
em
muốn
cám
ơn
anh
vì
đã
bên
em
ngày
qua
Я
искренне
хочу
поблагодарить
тебя
за
то,
что
ты
был
рядом
со
мной.
Dừng
lại
thôi
chỉ
mong
tìm
lại
một
chút
bình
yên
Остановимся,
я
просто
хочу
найти
немного
покоя.
Có
lẽ
không
nên
yêu
nhiều
thế
Наверное,
не
стоит
так
сильно
любить,
Bởi
tình
yêu
sẽ
nói
em
nghe
Потому
что
любовь
мне
скажет,
Với
trái
tim
ưu
tư
vụn
vỡ
С
разбитым
и
тревожным
сердцем,
Nên
làm
quen
với
những
bơ
vơ
Нужно
привыкать
к
одиночеству.
Có
khi
chỉ
vì
anh
không
xứng
đáng
với
ba
chữ
yêu
nữa
rồi
Возможно,
просто
ты
не
достоин
больше
этих
трех
слов
- я
люблю
тебя.
Thế
thôi
em
xin
dừng
lại
đừng
yêu
nữa
nhé
anh
ơi
Поэтому
я
остановлюсь,
не
буду
больше
любить,
слышишь?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nguyen Phuc Thien
Attention! Feel free to leave feedback.