Lyrics and translation MIN feat. Mr A - Có Em Chờ
Từ
lần
đầu
tiên
ta
đi
bên
nhau
em
đã
biết
tim
mình
đánh
rơi
rồi
С
первого
раза,
когда
мы
были
вместе,
я
знаю,
что
у
него
упало
сердце.
Từ
lần
đầu
tiên
môi
hôn
trao
nhau
em
đã
biết
không
thể
yêu
thêm
ai
С
первого
поцелуя
в
губы
я
знаю
что
не
могу
никого
любить
Cách
anh
cười
cong
môi
То,
как
ты
улыбаешься,
искривило
ее
губы.
Cách
anh
lặng
lẽ
ngồi
То,
как
он
тихо
сидел.
Ngồi
nhìn
bóng
tối
lặng
thầm
thời
gian
trôi
Сидел,
глядя
на
темное
тихое
время.
Người
đàn
ông
em
yêu
đôi
khi
có
những
phút
giây
yếu
đuối
không
ngờ
У
мужчины,
которого
я
люблю,
иногда
бывают
моменты
слабости,
без
сомнения
Ngoài
kia
nếu
có
khó
khăn
quá
Там,
если
там
тоже
есть
трудности
Về
nhà
anh
nhé,
có
em
chờ
Иди
домой,
ладно,
ты
меня
ждешь?
Có
môi
mềm
thơm
thơm
Там
губы
мягкие,
ароматные,
благоухающие.
Có
dư
vị
mỗi
bữa
cơm
Есть
послевкусие
после
каждого
приема
пищи
Xuân
hạ
thu
đông
đều
có
em
chờ
Сюань
ха
Тху
Дон
ты
чего
ждешь
Có
định
mệnh
nào
bao
nhiêu
lâu
anh
đã
ao
ước
Нет
никакой
судьбы
как
долго
ты
желал
этого
Có
vần
thơ
nào
bao
nhiêu
đêm
anh
đi
tìm
hoài
Есть
стихи
сколько
ночей
он
ходит
в
поисках
ностальгии
Và
nếu
khoảng
cách
là
một
nghìn
bước
А
если
расстояние
в
тысячу
шагов?
Thì
em
chỉ
cần
bước
một
bước
Я
всего
лишь
шаг.
Anh
sẽ
bước
999
bước
còn
lại
Ты
пройдешь
оставшиеся
999
шагов.
Bước
về
phía
em
Наступи
на
меня
Nơi
mà
em
thấy
nắng
mai
Где
я
вижу
утреннее
солнце
Nơi
con
tim
em
biết
yên
bình
và
mong
thế
thôi
Где
твое
сердце
знает
покой
и
надежду
вот
и
все
Tình
yêu
là
những
ánh
sáng
lấp
lánh
Любовь-это
искрящийся
свет.
Đèn
vàng
thắp
lên
bên
ô
cửa
nhỏ
Желтый
свет
осветил
маленький
дверной
проем.
Tình
yêu
là
những
dịu
êm
từng
đêm
Любовь-это
нежность
каждой
ночи.
Mình
cùng
ăn
tối
và
nghe
mưa
rơi
Обедаем
и
слушаем,
как
идет
дождь.
Biết
sẽ
có
những
lúc
Знай,
что
будут
времена.
Trái
tim
đau
đớn
khôn
nguôi
Сердечная
боль,
успокаивающая
мудрость
Vẫn
yêu
và
yêu
và
yêu
thế
thôi
Все
еще
люблю,
люблю
и
люблю,
вот
и
все.
Và
lần
đầu
tiên
con
tim
như
rụng
rời
И
в
первый
раз
мое
сердце,
как
выпадение
волос,
покидает
меня.
Lần
đầu
tiên
anh
không
nói
nên
lời
В
первый
раз
ты
потерял
дар
речи
Giấc
mơ
nào
có
đâu
xa
Мечты
больше
не
имеют
смысла.
Tình
yêu
nơi
đó
có
hai
ta
Люблю
то
место,
где
мы
вдвоем.
Nơi
tóc
em
quá
mượt
mà
Там,
где
мои
волосы
слишком
гладкие.
Con
phố
xưa
đón
đưa
và
Старые
улицы
поднимаются,
опускаются
и
...
Em
sẽ
yêu
mãi
anh
tháng
năm
dài
Я
буду
любить
тебя
долгие
годы.
Bao
nhiêu
tháng
ngày
tăm
tối
Сколько
дней
в
темноте?
Khi
mà
có
em
ghé
qua
Когда
ты
зайдешь
Nỗi
buồn
cũng
phải
buông
trôi
Грусть
тоже
должна
отпустить
дрейф
Khi
giờ
ta
có
em
và
Когда
теперь
у
нас
есть
дети
и
Một
ngàn
khúc
ca
quanh
ta
Вокруг
нас
тысячи
людей.
Xin
em
đừng
giận
anh
nhé
Пожалуйста,
не
сердись
на
меня.
Bởi
vì
đôi
khi
anh
là
ah
Потому
что
иногда
он
Ах
Người
đàn
ông
em
yêu
đôi
khi
có
những
phút
giây
yếu
đuối
không
ngờ
У
мужчины,
которого
я
люблю,
иногда
бывают
моменты
слабости,
без
сомнения
Ngoài
kia
nếu
có
khó
khăn
quá
Там,
если
там
тоже
есть
трудности
Về
nhà
anh
nhé,
có
em
chờ
Иди
домой,
ладно,
ты
меня
ждешь?
Có
môi
mềm
thơm
thơm
Там
губы
мягкие,
ароматные,
благоухающие.
Có
dư
vị
mỗi
bữa
cơm
Есть
послевкусие
после
каждого
приема
пищи
Xuân
hạ
thu
đông
đều
có
em
chờ
Сюань
ха
Тху
Дон
ты
чего
ждешь
Tình
yêu
là
những
ánh
sáng
lấp
lánh
Любовь-это
искрящийся
свет.
Đèn
vàng
thắp
lên
bên
ô
cửa
nhỏ
Желтый
свет
осветил
маленький
дверной
проем.
Tình
yêu
là
những
dịu
êm
từng
đêm
Любовь-это
нежность
каждой
ночи.
Mình
cùng
ăn
tối
và
nghe
mưa
rơi
Обедаем
и
слушаем,
как
идет
дождь.
Biết
sẽ
có
những
lúc
Знай,
что
будут
времена.
Trái
tim
đau
đớn
khôn
nguôi
Сердечная
боль,
успокаивающая
мудрость
Vẫn
yêu
và
yêu
và
yêu
thế
thôi
Все
еще
люблю,
люблю
и
люблю,
вот
и
все.
What
is
love
Что
такое
любовь
Can
you
feel
it
Ты
чувствуешь
это
What
is
love
Что
такое
любовь
Can
you
feel
it
Ты
чувствуешь
это
What
is
love
Что
такое
любовь
What
is
love
Что
такое
любовь?
Just
tell
me
baby
Просто
скажи
мне
детка
What
is
love
Что
такое
любовь
Just
tell
me
baby
Просто
скажи
мне
детка
What
is
love
Что
такое
любовь
Tình
yêu
là
những
ánh
sáng
lấp
lánh
Любовь-это
искрящийся
свет.
Đèn
vàng
thắp
lên
bên
ô
cửa
nhỏ
Желтый
свет
осветил
маленький
дверной
проем.
Tình
yêu
là
những
dịu
êm
từng
đêm
Любовь-это
нежность
каждой
ночи.
Mình
cùng
ăn
tối
và
nghe
mưa
rơi
Обедаем
и
слушаем,
как
идет
дождь.
Biết
sẽ
có
những
lúc
Знай,
что
будут
времена.
Trái
tim
đau
đớn
khôn
nguôi
Сердечная
боль,
успокаивающая
мудрость
Vẫn
yêu
và
yêu
và
yêu
thế
thôi
Все
еще
люблю,
люблю
и
люблю,
вот
и
все.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kaidinh
Attention! Feel free to leave feedback.