mir - Gecenin Ortasinda - translation of the lyrics into Russian

Gecenin Ortasinda - MIRtranslation in Russian




Gecenin Ortasinda
Посреди ночи
(Ooh)
(Оу)
(Yeah!)
(Да!)
Gecenin ortasında durdum (Yeah)
Я остановился посреди ночи (Да)
Sence ne hayalleri kurdum (İki)
Какие, по-твоему, мечты я лелеял? (Два)
Gelip hep sevenimi buldum (Yeah)
Я всегда находил ту, что любит меня (Да)
Ne yerim belli ne de yurdum (Yeah)
Нет у меня ни дома, ни пристанища (Да)
Gecenin ortasında durdum (Yeah)
Я остановился посреди ночи (Да)
Sence ne hayalleri kurdum (İki)
Какие, по-твоему, мечты я лелеял? (Два)
Gelip hep sevenimi buldum (Yeah)
Я всегда находил ту, что любит меня (Да)
Ne yerim belli ne de yurdum (Yeah)
Нет у меня ни дома, ни пристанища (Да)
Yükse-lirim sokakların arasından
Поднимусь я из переулков
Yaşarım iyi kötü arafında
Живу я меж добром и злом, на грани
Dalaşsın hepsi kendi arasında
Пусть грызутся все между собой
Açarım eminim onlar beni bi′ arasınlar
Уверен, открою, пусть меня поищут
Eminim parasında
Уверен, в деньгах дело
Parayla arasından kaçasım var
Хочу сбежать от денег, от этой канители
Bi' düşün hepsinin de arasında
Только представь, я среди них всех
Ben en iyim değilken bile, yolumun yarısında
Я лучший, пусть даже на полпути к цели
Hanginizin gerçek yarası var
У кого из вас настоящая рана?
Bedeli peşin ödedim hem de pek kumarsızca
Я заплатил цену сполна, и без особых рисков
Sikimde mi ne istediğin, avuçların arasında
Мне плевать, чего ты хочешь, все в твоих руках
Yağardı kemik bro, köpeklerin duasıyla
Лил бы дождь из костей, брат, по молитвам собак
Ne yaşıyo′sa artık kafasında
Что бы там ни творилось в его голове
Ben yaşarım gözümün karasında
Я живу в собственной темноте
Şimdi şeytanla bi' kalasım var
Сейчас хочу побыть с дьяволом
O bana yazdırır, gelip gecenin yarısında
Он мне диктует, являясь посреди ночи
Gecenin ortasında durdum (Yeah)
Я остановился посреди ночи (Да)
Sence ne hayalleri kurdum (İki)
Какие, по-твоему, мечты я лелеял? (Два)
Gelip hep sevenimi buldum (Lan)
Я всегда находил ту, что любит меня (Эй)
Ne yerim belli ne de yurdum (Yeah)
Нет у меня ни дома, ни пристанища (Да)
Gecenin ortasında durdum (Yeah)
Я остановился посреди ночи (Да)
Sence ne hayalleri kurdum (İki)
Какие, по-твоему, мечты я лелеял? (Два)
Gelip hep sevenimi buldum (Lan)
Я всегда находил ту, что любит меня (Эй)
Ne yerim belli ne de yurdum (Yeah)
Нет у меня ни дома, ни пристанища (Да)
Geli-yorum çok uzaklardan
Иду издалека
Kafanı kaldırıp tüm tuzaklardan
Подними голову, освободись от всех ловушек
Konu istiyorsan dostların da arar,
Если нужна тема, друзья тоже позвонят
Biri açar bi' ara gözleri görür para
Кто-то откроет глаза, увидит ли он деньги?
Her biri lanet kara dul
Каждая из них - проклятая черная вдова
İşin düştü beni bul
Если что-то нужно, найди меня
Kazıdım dün aklıma ovv
Вчера я все обдумал
Kalır yanınıza bu
Останется ли это с вами?
Gecem henüz çöktüğünde
Когда наступает моя ночь
Sahneler ve sahteler, ışıklarını söktüğünde
Сцены и фальшивки, когда гаснут их огни
Sokağıma getirir para, döndüm lanet kör düğümle
Деньги приводят меня на мою улицу, я вернулся с проклятым тугим узлом
Rahatlarım gördüğüm her şeyi kağıda döktüğümde
Мне становится легче, когда я изливаю все, что вижу, на бумагу
Ne yaşıyo′sa artık kafasında
Что бы там ни творилось в его голове
Ben yaşarım gözümün karasında
Я живу в собственной темноте
Şimdi şeytanla bi′ kalasım var
Сейчас хочу побыть с дьяволом
O bana yazdırır, gelip gecenin yarısında
Он мне диктует, являясь посреди ночи
Gecenin ortasında durdum (Yeah)
Я остановился посреди ночи (Да)
Sence ne hayalleri kurdum (İki)
Какие, по-твоему, мечты я лелеял? (Два)
Gelip hep sevenimi buldum (Lan)
Я всегда находил ту, что любит меня (Эй)
Ne yerim belli ne de yurdum (Yeah)
Нет у меня ни дома, ни пристанища (Да)
Gecenin ortasında durdum (Yeah)
Я остановился посреди ночи (Да)
Sence ne hayalleri kurdum (İki)
Какие, по-твоему, мечты я лелеял? (Два)
Gelip hep sevenimi buldum (Lan)
Я всегда находил ту, что любит меня (Эй)
Ne yerim belli ne de yurdum (Yeah)
Нет у меня ни дома, ни пристанища (Да)
Ne yerim belli ne de yurdum
Нет у меня ни дома, ни пристанища
Ne yerim belli ne de yurdum
Нет у меня ни дома, ни пристанища
(Ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, oh)
(Йа, йа, йа, йа, йа, йа, йа, йа, о)





mir - Gecenin Ortasinda
Album
Gecenin Ortasinda
date of release
30-08-2019



Attention! Feel free to leave feedback.