Lyrics and translation Misael - Um Plano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
diz
o
que
é
que
tem
pra
hoje
malandro
Скажи,
красотка,
что
сегодня
у
нас
по
плану?
Tô
vendo
um
plano
com
os
moleque
Мучу
кое-что
с
парнями.
De
ontem
ainda
sobrou
uns
Vulcano
С
вчерашнего
дня
еще
остался
Вулкано.
Leva
que
hoje
vai
ser
cheque
Бери,
сегодня
все
будет
четко.
Não
deu
bom
o
corre
da
chola
Дела
с
деньгами
не
задались.
A
rua
tá
vazia
Улицы
пустые.
Relaxa
parça
e
não
chora
Расслабься,
дружище,
и
не
ной.
Talvez
seja
melhor
que
a
gente
nem
liga
pra
hora
Может,
лучше
вообще
не
париться
о
времени.
A
noite
me
chama
e
dormir
cedo
nem
rola
Ночь
манит,
и
спать
рано
не
вариант.
Mas
isso
tudo
é
só
um
detalhe
Но
это
все
мелочи.
Luz
do
poste
apagou,
isso
daqui
vai
virar
baile
Свет
на
столбе
погас,
здесь
будет
вечеринка.
Uísque,
Vulcano,
Smirnoff,
suco
Del
Vale
Виски,
Вулкано,
Смирнофф,
сок
Del
Vale.
Se
liga
parceiro
que
aqui
nos
nada
vale
Запомни,
братан,
здесь
нам
ничего
не
светит.
A
rua
vai
servir
de
abrigo
Улица
станет
нашим
пристанищем.
As
dona
lá
da
sul
tu
tá
ligado
que
eu
consigo
Девчонки
с
юга...
ты
же
знаешь,
я
их
могу
уболтать.
Se
ligar
pro
Misa
avisa
que
eu
tô
perdido
Если
позвонишь
Мисаэлю,
скажи,
что
я
пропал.
A
localização
só
pra
quem
vai
fechar
comigo
Местоположение
только
для
тех,
кто
со
мной
заодно.
Abaixo
das
estrelas
eu
tô
acordado
Под
звездами
я
не
сплю.
O
vento
leva
o
cheiro
desse
narguilé
Ветер
разносит
запах
кальяна.
Em
volta
os
parceiro
e
as
dona
do
lado
Вокруг
друзья
и
девчонки
рядом.
Daqui
só
vamo
embora
quando
o
sol
nascer
Уйдем
отсюда
только
с
восходом
солнца.
Abaixo
das
estrelas
eu
tô
acordado
Под
звездами
я
не
сплю.
O
vento
leva
o
cheiro
desse
narguilé
Ветер
разносит
запах
кальяна.
Em
volta
os
parceiro
e
as
dona
do
lado
Вокруг
друзья
и
девчонки
рядом.
Daqui
só
vamo
embora
quando
o
sol
nascer
Уйдем
отсюда
только
с
восходом
солнца.
Me
diz
o
que
é
que
tem
pra
hoje
Скажи,
что
сегодня
у
нас
по
плану?
Tô
vendo
um
plano
com
os
moleque
Мучу
кое-что
с
парнями.
De
ontem
ainda
sobrou
uns
vulcano
С
вчерашнего
дня
еще
остался
Вулкано.
Leva
que
hoje
vai
ser
cheque
Бери,
сегодня
все
будет
четко.
Não
deu
bom
o
corre
da
chola
Дела
с
деньгами
не
задались.
A
rua
tá
vazia
Улицы
пустые.
Relaxa
parça
e
não
chora
Расслабься,
дружище,
и
не
ной.
Talvez
seja
melhor
que
a
gente
nem
liga
pra
hora
Может,
лучше
вообще
не
париться
о
времени.
A
noite
me
chama
e
dormir
cedo
nem
rola
Ночь
манит,
и
спать
рано
не
вариант.
Mas
isso
tudo
é
só
um
detalhe
Но
это
все
мелочи.
Luz
do
poste
apagou,
isso
daqui
vai
virar
baile
Свет
на
столбе
погас,
здесь
будет
вечеринка.
Uísque,
Vulcano,
Smirnoff,
suco
Del
Vale
Виски,
Вулкано,
Смирнофф,
сок
Del
Vale.
Se
liga
parceiro
que
aqui
nos
nada
vale
Запомни,
братан,
здесь
нам
ничего
не
светит.
A
rua
vai
servir
de
abrigo
Улица
станет
нашим
пристанищем.
As
dona
lá
da
sul
tu
tá
ligado
que
eu
consigo
Девчонки
с
юга...
ты
же
знаешь,
я
их
могу
уболтать.
Se
ligar
pro
Misa
avisa
que
eu
tô
perdido
Если
позвонишь
Мисаэлю,
скажи,
что
я
пропал.
A
localização
só
pra
quem
vai
fechar
comigo
Местоположение
только
для
тех,
кто
со
мной
заодно.
Abaixo
das
estrelas
eu
tô
acordado
Под
звездами
я
не
сплю.
O
vento
leva
o
cheiro
desse
narguilé
Ветер
разносит
запах
кальяна.
Em
volta
os
parceiro
e
as
dona
do
lado
Вокруг
друзья
и
девчонки
рядом.
Daqui
só
vamo
embora
quando
o
sol
nascer
Уйдем
отсюда
только
с
восходом
солнца.
Abaixo
das
estrelas
eu
tô
acordado
Под
звездами
я
не
сплю.
O
vento
leva
o
cheiro
desse
narguilé
Ветер
разносит
запах
кальяна.
Em
volta
os
parceiro
e
as
dona
do
lado
Вокруг
друзья
и
девчонки
рядом.
Daqui
só
vamo
embora
quando
o
sol
nascer
Уйдем
отсюда
только
с
восходом
солнца.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Um Plano
date of release
16-10-2017
Attention! Feel free to leave feedback.