MISIA feat. HIDE (GReeeeN) - Ainokatachi (feat. HIDE (GReeeeN)) - translation of the lyrics into German

Ainokatachi (feat. HIDE (GReeeeN)) - MISIA translation in German




Ainokatachi (feat. HIDE (GReeeeN))
Die Form der Liebe (feat. HIDE (GReeeeN))
あのね いつの間にか
Weißt du, irgendwann
気づいたんだ
habe ich es bemerkt.
愛に もし カタチがあって
Wenn Liebe eine Form hätte
それがすでに
und wenn sie schon
わたしの胸に はまってたなら
genau in mein Herz gepasst hätte,
きっとずっと 今日よりもっと
Dann ganz sicher, immer, noch mehr als heute,
あなたのことを知るたびに
Jedes Mal, wenn ich dich besser kennenlerne,
そのカタチはもう あなたじゃなきゃ
Diese Form sie passt nur noch zu dir,
きっと隙間を作ってしまうね
Ohne dich bliebe sicher eine Lücke.
あのね 大好きだよ
Weißt du, ich liebe dich so sehr.
あなたが心の中で
Jedes Mal, wenn du
広がってくたび
dich in meinem Herzen ausbreitest,
愛が 溢れ 涙こぼれるんだ
Überfließt die Liebe und Tränen kullern.
これから沢山の 泣き笑いを
All das Weinen und Lachen, das wir von nun an
知るたびに増えていくの
kennenlernen, wird sie wachsen lassen:
飛び出たとこ へこんだとこ
Wo etwas hervorsteht, wo etwas fehlt,
二人になってく
So werden wir eins.
時にぶつかり すり減って
Manchmal stoßen wir uns, reiben uns aneinander,
そして また 埋めあっていけばいい
Und dann fügen wir uns einfach wieder zusammen.
大好きなあなたが
Wenn du, den ich so liebe,
そばにいないときに
nicht bei mir bist,
ほら 胸が痛くなって
Schau, dann schmerzt mein Herz,
あなたのカタチ 見える
Und es ist, als könnte ich
気がしたんだ
deine Form sehen.
あのね 大好きだよ
Weißt du, ich liebe dich so sehr.
何万回も 伝えよう
Ich will es dir zehntausende Male sagen.
温かく増えた想いは
All die warmen, gewachsenen Gefühle,
全部 アイノカタチです
Das alles ist die Form der Liebe.
ずっと ずっと 大好きだよ
Für immer, immer liebe ich dich sehr.
あなたが心の中で
Jedes Mal, wenn du
広がってくたび
dich in meinem Herzen ausbreitest,
愛が 溢れ 涙こぼれるんだ
Überfließt die Liebe und Tränen kullern.
星の数ほどの中
Unter all den unzähligen Sternen
ただ一人のあなたが
Bist nur du der Eine,
心にいるんだ
der in meinem Herzen ist.
あのね あのね
Hör mal, hör mal,
ずっと 大好きだよ
ich liebe dich für immer sehr.
大好きだよ ああ ありがとう
Ich liebe dich so sehr, ah, danke.





Writer(s): Greeeen


Attention! Feel free to leave feedback.