Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Koiha Owaranai Zutto (Acoustic Version)
Die Liebe endet nie, für immer (Akustikversion)
「さよなら」なんて言わない
恋は
終わらない
ずっと
Ich
sage
nicht
„Lebwohl“,
die
Liebe
endet
nie,
für
immer.
あなたのいない時間だけが
心を連れ去っても
Auch
wenn
nur
die
Zeit
ohne
dich
mein
Herz
entführt,
もしも
あの時
あの場所で
眩しい笑顔に
出会わずにいたら
Wenn
ich
damals,
an
jenem
Ort,
deinem
strahlenden
Lächeln
nicht
begegnet
wäre,
きっとこんな
儚い願い
知らずにいられたかな
Hätte
ich
wohl
diesen
vergänglichen
Wunsch
nicht
gekannt?
恋しくて
切なくなる
あなたを忘れられなくて
Ich
sehne
mich
nach
dir,
es
wird
schmerzhaft,
ich
kann
dich
nicht
vergessen.
もう一度
あの日の二人
戻れたら
ねえ
何を
伝えるだろう
Wenn
wir
beide
zu
jenem
Tag
zurückkehren
könnten,
hey,
was
würde
ich
dir
wohl
sagen?
「ありがとう」何て言葉だけじゃ語り尽くせない
Worte
wie
„Danke“
allein
können
nicht
alles
ausdrücken.
あなたがくれた温もりを
今でも
覚えています
Die
Wärme,
die
du
mir
gabst,
erinnere
ich
noch
immer.
夢の中でもなく
思い出の中でもなく
側にいて欲しい
Nicht
in
Träumen,
nicht
in
Erinnerungen,
ich
möchte
dich
an
meiner
Seite
haben.
一人の夜を抱えきれずに
ふと立ち止まるたびに
Jedes
Mal,
wenn
ich
die
einsamen
Nächte
nicht
ertragen
kann
und
plötzlich
innehalte,
恋しくて
泣きたくなる
言葉には出来ない想い
Sehne
ich
mich
nach
dir,
mir
ist
zum
Weinen,
Gefühle,
die
sich
nicht
in
Worte
fassen
lassen.
もう二度と
戻れない恋
この胸に
抱きしめた
輝くまま
Eine
Liebe,
zu
der
ich
nie
mehr
zurückkehren
kann,
ich
habe
sie
in
meiner
Brust
umarmt,
strahlend
wie
eh
und
je.
いつか全て思い出になる
そんな日が来るのかな?
Wird
wohl
ein
Tag
kommen,
an
dem
alles
zur
Erinnerung
wird?
まぶたに焼き付いてる笑顔も
二人誓った
約束さえも
Das
Lächeln,
das
sich
in
meine
Augenlider
eingebrannt
hat,
selbst
die
Versprechen,
die
wir
uns
gaben.
まっすぐに
その瞳を見つめて
笑い合えたなら
Wenn
ich
dir
direkt
in
die
Augen
sehen
und
wir
zusammen
lachen
könnten,
もう二度と
離れたくない
「さよなら」なんて言わない
Ich
will
nie
wieder
getrennt
sein,
ich
sage
nicht
„Lebwohl“.
恋しくて
ただ恋しくて
涙がこぼれ落ちてくる
Ich
sehne
mich
nach
dir,
einfach
nur
nach
dir,
Tränen
fließen.
もう一度
その腕の中
抱きしめて
この恋を
Noch
einmal,
in
deinen
Armen,
umarme
diese
Liebe,
伝えるから
届けたくて
Ich
werde
es
dir
sagen,
ich
möchte
es
dir
übermitteln.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Misia Misia, Sasaki Jun
Attention! Feel free to leave feedback.