Lyrics and translation MISIA - Senhora da Noite
Senhora da Noite
Повелительница ночи
Quem
passar
à
minha
beira
Кто
пройдет
мимо
меня,
Não
vê
de
mim
nem
sinal
Не
увидит
и
следа.
Que
eu
apenas
sou
real
Ведь
я
реальна
лишь
тогда,
Sob
a
noite
azul
e
inteira
Когда
ночь
синеет
без
конца.
Que
eu
nasci
à
sexta-feira
Я
родилась
в
пятницу,
Sem
conhecer
nem
pai
nem
mãe
nem
mal
Не
зная
ни
отца,
ни
матери,
ни
зла.
Tive
a
loba
por
parteira
Волчица
была
моей
повитухой,
E
da
aranha
tecedeira
А
паучиха-ткачиха
Recebi
meu
enxoval
Подарила
мне
свое
покрывало.
Nasci
sobre
o
chão
divino
Я
родилась
на
лоне
земном,
Tenho
as
grutas
por
morada
Мой
дом
- в
пещерах
глубоких,
Eu
sou
da
terra
salgada
Я
- дитя
земли
соленой,
Não
tenho
medo
de
nada
Мне
не
ведом
страх
никакой,
Nem
mesmo
até
do
destino
Даже
перед
судьбой
роковой.
Há
um
mistério
felino
В
моей
юбке
широкой
Na
minha
saia
rodada
Таится
загадка
кошачья,
Só
de
a
vestir
imagino
Надевая
ее,
я
мечтаю,
Que
sou
feiticeira
e
fada
Что
я
- волшебница,
фея
лесная,
Que
as
próprias
trevas
fascino
Что
чары
мои
сильны,
E
esconjuro
a
madrugada
И
саму
темноту
подчиняю
себе
я.
Quando
a
lua
se
levanta
Когда
луна
восходит
в
ночи,
É
que
eu
sinto
na
garganta
В
моей
горле
рождается
звук,
A
vontade
de
cantar
Желание
петь
меня
томит.
Ela
põe
na
minha
mesa
Она
ставит
на
мой
стол
Licores
de
prata
e
beleza
Ликеры
из
серебра,
красоты
волшебный
укол,
Que
me
levam
pelo
ar
Что
уносят
меня
ввысь,
E
assim
que
o
dia
ameaça
Но
лишь
только
забрезжит
рассвет,
É
como
se
uma
mordaça
Как
будто
кто-то
наложит
запрет,
Me
emudecesse
outra
vez
Снова
делая
меня
немой.
E
o
meu
grito
de
bacante
И
крик
вакханки,
что
живет
во
мне,
Arde
como
eu
num
instante
Горит,
как
огонь
в
камине,
No
fogo
que
a
manhã
fez
В
огне,
что
родился
на
утренней
заре.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Armando Augusto Freire, Hélia Correia
Attention! Feel free to leave feedback.