Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Violent Candy
Gewalttätige Süßigkeit
You're
stressing
out
for
money
Du
stresst
dich
wegen
Geld
Now
that
you
had
your
fun
Jetzt,
wo
du
deinen
Spaß
hattest
That
really
changes
you
up
Das
verändert
dich
wirklich
I
wanted
more
this
summer
Ich
wollte
mehr
diesen
Sommer
You
gave
me
just
enough
Du
gabst
mir
gerade
genug
To
put
me
back
on
the
run
Um
mich
wieder
auf
die
Flucht
zu
schicken
To
put
me
back
on
the
outside
Um
mich
wieder
nach
draußen
zu
bringen
Back
to
right
where
you
want
Zurück
genau
dorthin,
wo
du
mich
willst
Me
right
here,
when
you're
homesick
Mich
genau
hier,
wenn
du
Heimweh
hast
Probably
doing
just
what
you
thought
Wahrscheinlich
tue
ich
genau
das,
was
du
dachtest
Should
have
known
it'd
be
this
bittersweet
Hätte
wissen
sollen,
dass
es
so
bittersüß
sein
würde
I'm
trying,
help
please
Ich
versuche
es,
hilf
mir
bitte
Could
you
spare
a
little
empathy?
Könntest
du
ein
wenig
Empathie
entbehren?
You're
holding
out
for
something
Du
wartest
auf
etwas
I
think
you
know
won't
come
Ich
glaube,
du
weißt,
dass
es
nicht
kommen
wird
And
you've
missed
out
on
enough
Und
du
hast
genug
verpasst
And
girl,
you
know
you're
stunning
Und
Mädchen,
du
weißt,
du
bist
umwerfend
You
talk
to
everyone
Du
sprichst
mit
jedem
You've
still
got
time
while
you're
young
Du
hast
noch
Zeit,
solange
du
jung
bist
To
leave
more
thorns
in
my
side
Um
mehr
Dornen
in
meine
Seite
zu
stoßen
Leaving
words
on
your
tongue
Worte
auf
deiner
Zunge
zurücklassend
It's
like
I
know
that
it's
over
Es
ist,
als
wüsste
ich,
dass
es
vorbei
ist
And
that's
why
you're
calling
me
up
Und
deshalb
rufst
du
mich
an
Should
have
known
it'd
be
this
bittersweet
Hätte
wissen
sollen,
dass
es
so
bittersüß
sein
würde
I'm
trying,
help
please
Ich
versuche
es,
hilf
mir
bitte
Could
you
spare
a
little
empathy?
Könntest
du
ein
wenig
Empathie
entbehren?
Girlfriend,
I'm
19
Freundin,
ich
bin
19
I
know
my
friends
think
that
there's
something
wrong
with
me
Ich
weiß,
meine
Freunde
denken,
dass
etwas
mit
mir
nicht
stimmt
Sometimes
she
let
me
tap
twice,
they
don't
think
she
like
me
Manchmal
lässt
sie
mich
zweimal
tippen,
sie
denken
nicht,
dass
sie
mich
mag
I
still
leave
a
dry
little
mark
[?]
candy
Ich
hinterlasse
immer
noch
einen
trockenen
kleinen
Fleck
[?]
Süßigkeit
Make
me
wanna
do
K-Pop
Bringt
mich
dazu,
K-Pop
machen
zu
wollen
Left
a
footprint
on
the
window
of
the
Maybach
Habe
einen
Fußabdruck
am
Fenster
des
Maybachs
hinterlassen
The
good
vibes
in
the
late
night
Die
gute
Stimmung
in
der
späten
Nacht
The
money
machines,
I'm
like
face-time
Die
Geldmaschinen,
ich
bin
wie
persönliche
Zeit
[?]
Los
Angeles
scene
[?]
Los
Angeles
Szene
You
know
one
side
of
her,
I
know
the
other
like
Avril
Lavigne
Du
kennst
eine
Seite
von
ihr,
ich
kenne
die
andere
wie
Avril
Lavigne
I
know
she
don't
wanna,
she
gonna
trample
out
the
center
of
me
Ich
weiß,
sie
will
nicht,
sie
wird
die
Mitte
aus
mir
heraustrampeln
She
look
at
my
eyes
and
they
dilate
Sie
schaut
mir
in
die
Augen
und
sie
weiten
sich
She
do
it
top,
I'ma
violate
Sie
macht
es
oben,
ich
werde
Grenzen
überschreiten
Both
of
our
candies
are
violent
Unsere
beiden
Süßigkeiten
sind
gewalttätig
Should
have
known
it'd
be
this
bittersweet
Hätte
wissen
sollen,
dass
es
so
bittersüß
sein
würde
I'm
trying,
help
please
Ich
versuche
es,
hilf
mir
bitte
Could
you
spare
a
little
empathy?
Könntest
du
ein
wenig
Empathie
entbehren?
I
don't
think
that
you
feel
pain
like
me
Ich
glaube
nicht,
dass
du
Schmerz
fühlst
wie
ich
I
don't
think
that
you
show
love
like
me
Ich
glaube
nicht,
dass
du
Liebe
zeigst
wie
ich
I
could
use
a
little
empathy
Ich
könnte
ein
wenig
Empathie
gebrauchen
I've
been
trying
to
find
a
remedy
Ich
habe
versucht,
ein
Heilmittel
zu
finden
Underneath
my
old
cork
tree
Unter
meiner
alten
Korkeiche
Sugar,
if
we're
going
down,
let's
swing
Süße,
wenn
wir
untergehen,
lass
uns
schwingen
'Cause
there's
so
much
more
that
we
could
be
Denn
es
gibt
so
viel
mehr,
was
wir
sein
könnten
Should
have
known
it'd
be
this
bittersweet
Hätte
wissen
sollen,
dass
es
so
bittersüß
sein
würde
I'm
trying,
help
please
Ich
versuche
es,
hilf
mir
bitte
Could
you
spare
a
little
empathy?
Könntest
du
ein
wenig
Empathie
entbehren?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.