Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tragedy Of Us
Трагедия нас
Wish
we
had
a
different
story
to
tell
tonight
Хотел
бы
я
другую
историю
рассказать
сегодня
Wish
that
everything
we
felt
wasn't
really
a
lie
Хотел
бы,
чтоб
всё,
что
мы
чувствовали,
не
было
ложью
And
we
should
have
killed
this
love
when
we
tried
to
survive
Нам
стоило
убить
эту
любовь,
когда
пытались
спасти
её
Like
a
shadow
in
the
morning
Как
тень
на
рассвете,
Always
running
from
the
daylight
Всё
бегу
от
дневного
света,
Waiting
for
the
next
night
Жду
следующей
ночи,
Sun
is
always
comin'
Но
солнце
снова
встаёт,
There's
no
escape
at
all
Нет
спасения
никак.
We've
been
dreaming
Мы
мечтали,
Maybe
we
could
find
a
way
Может,
найдём
выход,
Somehow,
someday
Как-нибудь,
когда-нибудь,
But
right
now
we're
still
wide
awake
Но
сейчас
мы
всё
ещё
бодрствуем.
Where's
an
angel
when
you
need
a
miracle?
Где
ангел,
когда
нужен
нам
ангел?
Looking
up,
but
you
never
see
the
halo
Смотрю
вверх,
но
нимба
не
вижу,
But
in
the
end,
we're
all
alone
А
в
конце
все
мы
одни.
The
tragedy
of
us
Трагедия
нас
–
Is
that
we're
going
down
Что
мы
падаем
вниз,
Baby,
we're
going
down
Детка,
мы
падаем
вниз.
The
tragedy
of
us
Трагедия
нас
–
We're
never
gettin'
out
Нам
не
выбраться
прочь,
No,
never
gettin'
out
Нет,
не
выбраться
прочь.
Locked
in
together
Вместе
в
ловушке,
Prisoner
to
our
broken
hearts
Пленники
разбитых
сердец,
Chained
to
forever
Скованы
навечно,
We
can't
escape
the
tragedy
of
us
Не
сбежать
от
трагедии
нас.
The
tragedy
of
us,
ah
Трагедия
нас,
ах.
It's
like
a
dead-end
road
when
it's
you
and
I
Как
тупик,
когда
мы
вдвоём,
Karma
really
coming
for
us
every
night
Карма
настигает
нас
вновь
и
вновь.
If
we
stay
like
this,
it's
a
suicide
Если
так
продолжим
– это
самоубийство,
Nothing
can
make
it
right
Ничто
не
исправит,
And
there's
no
end
in
sight
И
нет
ему
конца.
We
won't
let
go
Мы
не
отпустим,
No,
I
don't
wanna
hurt
you
Нет,
я
не
хочу
ранить
тебя,
You
don't
wanna
hurt
me
Ты
не
хочешь
ранить
меня,
I
need
to
know
Мне
нужно
знать:
Tell
me
if
we
really
chose
this
life?
Скажи,
мы
сами
выбрали
эту
жизнь?
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(О-о-о-о-о)
What's
our
destiny?
Что
ждёт
впереди?
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(О-о-о-о-о)
Why
do
this
to
me
Зачем
так
со
мной?
Another
time
and
another
place
Другое
время,
другое
место,
Another
life
and
another
way
Другая
жизнь,
другой
путь.
The
tragedy
of
us
Трагедия
нас
–
Is
that
we're
going
down
Что
мы
падаем
вниз,
Baby,
we're
going
down
Детка,
мы
падаем
вниз.
The
tragedy
of
us
Трагедия
нас
–
We're
never
getting
out
Нам
не
выбраться
прочь,
No,
never
getting
out
Нет,
не
выбраться
прочь.
Locked
in
together
Вместе
в
ловушке,
Prisoner
to
our
broken
hearts
Пленники
разбитых
сердец,
Chained
to
forever
Скованы
навечно,
We
can't
escape
the
tragedy
of
us
Не
сбежать
от
трагедии
нас.
The
tragedy
of
us
Трагедия
нас,
The
tragedy
of
us
Трагедия
нас.
How
can
God
just
play
with
his
little
thing
Как
Бог
может
играть
нами,
Like
a
little
kid
swinging
on
a
swing
Как
ребёнок
на
качелях?
If
he
knew
this
hurt
between
you
and
me
Если
б
знал
он
про
боль
меж
тобой
и
мной,
He
could
never
sleep
with
this
pain
Не
смог
бы
спать
от
неё,
Start
the
world
over
again
Начать
бы
всё
с
нуля.
We
won't
let
go
Мы
не
отпустим,
No,
I
don't
wanna
hurt
you
Нет,
я
не
хочу
ранить
тебя,
You
don't
wanna
hurt
me
Ты
не
хочешь
ранить
меня,
I
need
to
know
Мне
нужно
знать:
Tell
me
if
we
really
chose
this
life?
Скажи,
мы
сами
выбрали
эту
жизнь?
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(О-о-о-о-о)
What's
our
destiny?
Что
ждёт
впереди?
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(О-о-о-о-о)
Why
do
this
to
me
Зачем
так
со
мной?
Another
time
and
another
place
Другое
время,
другое
место,
Another
life
and
another
way
Другая
жизнь,
другой
путь.
The
tragedy
of
us
Трагедия
нас
–
Is
that
we're
going
down
Что
мы
падаем
вниз,
Baby,
we're
going
down
Детка,
мы
падаем
вниз.
The
tragedy
of
us
Трагедия
нас
–
We're
never
getting
out
Нам
не
выбраться
прочь,
No,
never
getting
out
Нет,
не
выбраться
прочь.
Locked
in
together
(Locked
in
together)
Вместе
в
ловушке
(Вместе
в
ловушке),
Prisoner
to
our
broken
hearts
Пленники
разбитых
сердец,
Chained
to
forever
(Chained
to
forever)
Скованы
навечно
(Скованы
навечно),
We
can't
escape
the
tragedy
of
us
Не
сбежать
от
трагедии
нас.
The
tragedy
of
us
Трагедия
нас,
The
tragedy
of
us
Трагедия
нас.
Why
is
our
love
a
tragedy?
(Why
is
our
love?)
Почему
наша
любовь
– трагедия?
(Почему
любовь?)
Why
is
our
love
a
tragedy?
(Why
is
our
love?)
Почему
наша
любовь
– трагедия?
(Почему
любовь?)
Why
is
our
love
a
tragedy?
(Why
is
our
love?)
Почему
наша
любовь
– трагедия?
(Почему
любовь?)
Why
us,
why
us,
why
us,
why
us,
why
us?
Почему
мы,
почему
мы,
почему
мы?
Why
is
our
love
a
tragedy?
(Why
is
our
love?)
Почему
наша
любовь
– трагедия?
(Почему
любовь?)
Why
is
our
love
a
tragedy?
(Why
is
our
love?)
Почему
наша
любовь
– трагедия?
(Почему
любовь?)
Why
is
our
love
a
tragedy?
(Why
is
our
love?)
Почему
наша
любовь
– трагедия?
(Почему
любовь?)
Why
us,
why
us,
why
us,
why
us,
why
us?
Почему
мы,
почему
мы,
почему
мы?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.