Lyrics and translation MIYAVI - Kimi Ni Negai Wo
Kimi Ni Negai Wo
Kimi Ni Negai Wo
色褪せていたあの日の夢も、
The
dreams
of
that
day
that
faded,
埃まみれだった未来図も、
The
blueprints
of
the
future
that
were
covered
in
dust,
君がいつもそこで見ててくれてたから
Because
you
were
always
there
watching
me
叶わないと弱音吐(ぼや)いてた日々も、
The
days
when
I
complained
that
my
dreams
would
never
come
true,
遠回りしてただけの道も
And
the
roads
that
I
took
the
long
way
around
乗り越え僕は今こうしてココに在(い)るんだ。
I
overcame
them,
and
now
I
am
here.
僕は何してあげれたのだろう?
What
have
I
done
for
you?
何してあげれなかったのだろう?
What
have
I
failed
to
do
for
you?
あれからずっと自分に問いかけてみたけど、
I
have
asked
myself
this
question
ever
since
then,
何度心の扉たたいても
But
no
matter
how
many
times
I
knock
on
the
door
of
my
heart
胸の奥ひきだし開けてみても
Or
open
the
drawers
in
the
depths
of
my
chest
出てくるのは楽しかった思い出ばかりで‥
All
that
comes
out
are
happy
memories...
ただ僕はずっと愛してた。
I
have
always
loved
you.
それだけ、ただそれだけだったけど
That's
all,
that's
all
there
was
僕にはそれしかなかったんだ。
But
that
was
all
I
had.
そして今も変わらず愛してる。
And
I
still
love
you,
unchanged.
いつか星のキレイな夜空に
One
day,
under
a
beautiful
starry
sky,
2人並んでお願いしたよね
We
made
a
wish
together
あの時のお願いはもう忘れちゃったけれど、
I
have
forgotten
that
wish
by
now,
この瞬間(とき)がずっと続けばいいと
But
I
remember
clearly
that
I
wished
想った事だけは覚えてるよ。
That
this
moment
would
last
forever.
今思えばそれもお願いすれば良かったね。
In
hindsight,
I
should
have
wished
for
that
too.
でも、神様なんていない。
But
there
is
no
God.
君が星になった時そう誓ったんだ。
I
swore
so
when
you
became
a
star.
僕には神様なんて要らない。
I
don't
need
a
God.
そこに君が、君さえ居てくれれば。
As
long
as
you
are
there,
my
love.
君のいないこの街は今日も
This
city
without
you
is
still
相変わらずバタバタせわしなく、
Frantic
and
bustling
as
ever,
まるで何事もなかったかの様に暮れてく。
As
if
nothing
had
happened.
早足に過ぎてゆく年月と、
In
the
years
that
pass
by
like
a
flash,
そっと移りゆく季節の中で、
And
the
seasons
that
change
quietly,
ふと夜空を見上げる度あの日を想うよ。
Every
time
I
look
up
at
the
night
sky,
I
remember
that
day.
そして僕はそっと願うんだ。
And
I
pray
softly.
星になった君に願いを。
A
wish
to
you,
who
has
become
a
star.
「もう大丈夫、一人で立てるから」と。
“I'm
okay
now,
I
can
stand
on
my
own
two
feet.”
だって僕は独りじゃないからね。
Because
I'm
not
alone,
you
see.
そうさ僕は君の分も生きてく。
Yes,
I'll
live
on
for
you
too.
君も僕の中でずっと生きてくんだ。
And
you'll
always
live
on
within
me.
だからまたあの頃の様に
So
please,
watch
over
me
ずっと側で見てておくれ。
Like
you
did
in
those
days.
When
I
wish
upon
you,
君に願いを。
When
I
wish
upon
you,
my
love.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ya -miyavi-*, 雅−miyavi−*
Attention! Feel free to leave feedback.